Results 1 to 4 of 4
    • Member Info
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Spain
      • Current Location:
      • Spain

    • Join Date: May 2015
    • Posts: 24
    #1

    Impartial

    I know that impartial is an adjective that means free from favoritism, free from self-interest or preconceived opinions, neutrality, etc.

    But we had here in Spain a very famous newspaper (1867-1933) called 'El Imparcial'.

    If I try to translate its name into English, could I say 'The Impartial'?
    The meaning of the word imparcial (Spanish) is the same as impartial (English), but I think that in English it is wrong to put an article ('The' in this case) before an adjective. The point is that in my native language 'imparcial' can be an adjective (written without the article) or a substantive (noun) if we put the article before.
    So, how would you write the name of the newspaper in good English?
    I know that it's not usual to translate proper nouns, but in this case I feel it's my best option.

    Note: Imparcial in Spanish, as a noun, means an impartial person.

  1. MikeNewYork's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 24,983
    #2

    Re: Impartial

    "The Impartial" would be fine for a title.

  2. teechar's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Iraq
      • Current Location:
      • Iraq

    • Join Date: Feb 2015
    • Posts: 6,180
    #3

    Re: Impartial

    I can't see a problem with "The Impartial". It's just a title after all!
    Having said that, I actually think that the original "El Imparcial" is fine as it is.

    Do you have to translate it?
    You could perhaps put the English translation in brackets after the original Spanish title.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Dec 2009
    • Posts: 6,332
    #4

    Re: Impartial

    ***** NOT A TEACHER *****

    Hello,Cbergamo:

    Since I love journalism, may I contribute to your interesting thread?

    I found two items that may interest you.

    *****

    1. I found this in an English-language novel.

    "Rico knew that Mexico City's main newspaper, El Imparcial, The Impartial, was laughably misnamed." [My note: Many years ago, Mexico had a president named Porfirio Diaz. He owned El Imparcial. Therefore, the title was "laughable."] -- Last Train from Cuernavaca (2010) by Lucia St. Clair Robson.

    2. In 1902, a Chinese-language newspaper was started in China. At first, it chose a French title: L'Impartial. Then it changed to a Chinese name: Ta Kung Pao. [My note: When English-speaking people wanted to refer to its English name, they often translated it as "The Impartial Gazette."] -- Autobiography of a Chinese Girl (2011) by Ping-Ying ("books" section of Google).

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •