You've got the context of that idiom correct, but 'panes of the kitchen' doesn't work for me. Not sure exactly what you're trying to express - breaking out of the kitchen?
We do refer to the 'glass ceiling', which is a reference to women (or minorities) having more difficulty receiving promotions to the higher positions in a company. However, that's usually referred to as 'breaking the glass ceiling', and is a different context from what I think you're trying to express.
If you're considering the kitchen as a metaphor for some kind of jail holding women back, then perhaps something like ' have broken the bars of the kitchen', or ' have escaped the boundaries/constraints/confines of the kitchen.'
Neither of those is especially natural either, but they work better than 'panes of the kitchen'.
Perhaps others can suggest some more options.
Student or Learner