I would use codes.
Student or Learner
Some Koreans say to their spouse "I can' live with you as we don't have same cord(code)" or about their coworkers ""I can' work with him or her(I'm incompatible with him or her) as we have different cords(codes)"
I'm curious if Koreans misuse cord or code. What do you think?
Last edited by keannu; 10-Aug-2015 at 04:53.
Do Americans use similar phrase?
I'm curious to know how you write "cord" and "code" in Korean(Hangul).
They are exactly the same in Japanese - they're written as "コード".
Last edited by tzfujimino; 10-Aug-2015 at 05:14.
We have the same pronunciation for both same as yours. 코드
"cord" doesn't make much sense in your context, does it? What do you think?