TcBurak
Member
- Joined
- Jul 9, 2014
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Turkish
- Home Country
- Turkey
- Current Location
- Turkey
Hey there, I've just finished to watch LOST again. First time I watched like 5 years ago I was using Turkish(my native) subtitles. This time I didn't use any subtitles because I've done lots of practice since then. The issue is that even though I can cope with the main idea. Sometimes I miss a whole dialogue or a couple of sentences in a row. Especially when the accent changes suddenly (like a scene with desmond and his scottish accent) I suppose I can understand %70 of the speech in an episode after all those factors added but I want more
Do you have any specific suggestion to accomplish this?
Do you have any specific suggestion to accomplish this?