That should not be a problem. In fact we have something similar here.
We call these kinds of food "onigiri" or "omusubi" in Japanese.
The English translation would be "a rice ball/rice balls".
If I said "I like eating rice balls" to you, would you understand what I meant?
Would it be better for me to explain further about what they are?
Since it's such a literal meaning, it'd work in AmE as well, even if somebody wasn't familiar with the food.
For the record, I'd have difficulty eating the little pandas, however - I can just hear them screaming as I bite into them.
Some people, especially women, make them.
I agree with you. I can't eat them, either.
Chocolate pandas? Yes!
Real pandas? No!
For some reason, some places call them wasubi. It looks like they should be called spam musubi.