1. The reason the first underlined part doesn't makes sense is because he's speaking in abbreviated fashion at that point. My words in brackets have been added to make it make sense. He says:
"A mid-early report [stated] that at least three people had been killed; [and] Chile's president Michelle Bachelet called an emergency meeting and promised to visit the affected areas.".
2. "Because of its geological history, Chile is increasingly prepared to deal with earthquakes and their aftermath".
3. "Wyre Davies" [This is a very Welsh name, and is pronounced in English as something like "Wiruh Dayvis". He pronounces some words with a relatively strong Welsh accent, such as "years" in the first sentence which he pronounces as "yurs". Another typical Welsh pronunciation is the way that he says "aftermath" - with a short, hard second "a".]