Results 1 to 10 of 10
    • Member Info
      • Native Language:
      • Persian
      • Home Country:
      • Iran
      • Current Location:
      • Iran

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 123
    #1

    interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Hello,

    First take a look at the text below:

    These may include MAs in applied translation studies, scientific and technical translation, conference and bilateral interpreting, audiovisual translation, specialized British Sign Language and audio description.
    I want to know can I use "interpretation" instead of "interpreting" in the text above?

    It has been always my question that what is the difference between a noun created by gerund like (interpreting) and a noun of a verb like (interpretation).

    Thank you in advance,

  1. MikeNewYork's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 24,983
    #2

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    One difference between a gerund noun and a regular noun is that a gerund can take an adverb and a regular noun can take an adjective. In this case "bilateral" is an adjective. That rules out the gerund.

    You should use "interpretation".

  2. Piscean's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Czech Republic
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 10,018
    #3

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Quote Originally Posted by MikeNewYork View Post
    One difference between a gerund noun and a regular noun is that a gerund can take an adverb and a regular noun can take an adjective. In this case "bilateral" is an adjective. That rules out the gerund.
    A gerund can also go with an adjective.

    Careless driving cost lives
    His heavy breathing disturbed me.
    A loud hammering at the door broke the silence.

  3. MikeNewYork's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 24,983
    #4

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Good point.

  4. Piscean's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Czech Republic
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 10,018
    #5

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Quote Originally Posted by Lumia625 View Post
    These may include MAs in applied translation studies, scientific and technical translation, conference and bilateralinterpreting, audiovisual translation, specialized British Sign Language and audio description.

    I want to know can I use "interpretation" instead of "interpreting" in the text above?
    Yes I would, as the three other things included are nouns.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Persian
      • Home Country:
      • Iran
      • Current Location:
      • Iran

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 123
    #6

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Thank you so much for your useful replies. So, Both "interpretation" and "interpreting" are correct.

    But I still have not received my answer about the differences between gerund noun and regular noun. Why some times you native speakers of English use noun gerund and some times regular noun?

    For example I guess it is incorrect to say "Translating studies" rather than "Translation studies." But as you mentioned earlier both "bilateral interpreting" and "bilateral interpretation" are correct. Can you please explain more about the differences of these two types of nouns?

    Thank you in advance,

  5. Matthew Wai's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • Hong Kong

    • Join Date: Nov 2013
    • Posts: 7,841
    #7

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Quote Originally Posted by Lumia625 View Post
    Both "interpretation" and "interpreting" are correct.
    I think the following comment suggests that 'interpreting' is not correct.

    Quote Originally Posted by MikeNewYork View Post
    That rules out the gerund.
    You should use "interpretation".
    I am not a teacher.

  6. Piscean's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Czech Republic
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 10,018
    #8

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Quote Originally Posted by Lumia625 View Post
    Thank you so much for your useful replies. So, Both "interpretation" and "interpreting" are correct.
    Yes. Both terms are widely used in the profession.

    But I still have not received my answer about the differences between gerund noun and regular noun. Why some times you native speakers of English use noun gerund and some times regular noun?,
    That requires a longer response. I'll get back to it later if nobody has dealt with it.
    Last edited by Rover_KE; 15-Oct-2015 at 11:52.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Persian
      • Home Country:
      • Iran
      • Current Location:
      • Iran

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 123
    #9

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Quote Originally Posted by Piscean View Post


    That requires a longer response. I'll get back to it later if nobody has dealt with it.

    Dear Piscean I am enthusiastically waiting to see your response. I just wanted to remind you don't forget to get back here

  7. Piscean's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Czech Republic
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 10,018
    #10

    Re: interpreting versus interpretation [conference and bilateral interpreting]

    Quote Originally Posted by Lumia625 View Post
    Dear Piscean I am enthusiastically waiting to see your response. I just wanted to remind you don't forget to get back here
    Sorry.

    I have been trying to come up with an 'easy' answer, but I have been unsuccessful. Rather than present various flawed ideas, I'll just have to say "I don't know"

Similar Threads

  1. [Idiom] I need help with interpreting a specific sentence.
    By oldbei in forum Ask a Teacher
    Replies: 13
    Last Post: 13-Dec-2014, 21:24
  2. How to expand ear span in interpreting?
    By yanx in forum Ask a Teacher
    Replies: 0
    Last Post: 22-Jul-2013, 13:04
  3. Analyzing and Interpreting Literature
    By Anonymous in forum Literature
    Replies: 4
    Last Post: 23-Dec-2009, 02:25
  4. Interpreting a word
    By 112s in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 30-Aug-2008, 12:20
  5. i need help interpreting these lyrics
    By Unregistered in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 19-May-2008, 19:56

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •