- Joined
- Jul 28, 2009
- Member Type
- English Teacher
- Native Language
- British English
- Home Country
- UK
- Current Location
- UK
I want to close this thread.
Your wish is my command.
I want to close this thread.
It means that my answer is correct?I did not say that. I said: "Are we making any progress?"
I used a comma there because it could be written as '... the two verbs translate the same and thus cause confusion', where 'thus' makes sense.Why here there is a comma(after the same)? :
In English-Chinese dictionaries, the two verbs translate the same, causing confusion.
I would not use a comma above because it could be written as 'I sat and watched TV', where 'thus' should not be used.And why here there is no comma? - I sat watching TV.
I'm sure you can be more polite.
I think there is semantic misunderstanding between a native speaker and a non-native, which might happen occasionally.I expect from someone to help not to speak harshly.
Hello, I would like to understand ,what does "Ing" symbolize here?
Shmuel (Shmulik) Shilo was born in Lutsk, Poland, to a Zionist family. In August 1942, in the midst of World War II, most of the Jews of Lutsk were murdered. Shmuel managed to escape, hiding for several months with a Polish family
I know that its a present participle but there are some categories of present participle: like present progressive, past progressive or progressive generally.
In this sentence hiding has the same meaning like "was hiding". So is it Abbreviation?
If it has the same meaning but its still not the same, can you give me an article? I haven't found this yet, I have found other types of present participle(sub-categories).
Thanks.