[Vocabulary] Do you iron your clothes or press your clothes

Status
Not open for further replies.

Aamir Tariq

Senior Member
Joined
Mar 28, 2016
Member Type
Interested in Language
Native Language
Urdu
Home Country
Pakistan
Current Location
Pakistan
attachment.php


Do you iron your clothes or press your clothes or both?

My sister ironed my clothes.
Mom has pressed her clothes.


Regards
Aamir the Global Citizen
 

Attachments

  • man-ironing-clothes-concentrated-shirt-41646365.jpg
    man-ironing-clothes-concentrated-shirt-41646365.jpg
    69.5 KB · Views: 16

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
In India people "press their clothes". In most English speaking countries people "iron their clothes".
 

Aamir Tariq

Senior Member
Joined
Mar 28, 2016
Member Type
Interested in Language
Native Language
Urdu
Home Country
Pakistan
Current Location
Pakistan
If I were to engage in such a rime-wasting activity, I would probably iron ​my clothes.

What is rime-wasting activity?
Did you mean to say "time-wasting activity?
 

Aamir Tariq

Senior Member
Joined
Mar 28, 2016
Member Type
Interested in Language
Native Language
Urdu
Home Country
Pakistan
Current Location
Pakistan
In India people "press their clothes". In most English speaking countries people "iron their clothes".

Yes, we guys over here in Pakistan too press and iron our clothes. We can use either word press or iron in Pakistani English.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Are you telling us that only men in Pakistan iron/press their clothes? How very modern! What do the women do?

I'm with Piscean on this - please stop using "guys" to mean people. Just say, "Here in Pakistan, we iron or press or clothes".
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
The man in your picture is ironing the garment with an iron.

This tea towel is about to be pressed in a press.

images
 

Aamir Tariq

Senior Member
Joined
Mar 28, 2016
Member Type
Interested in Language
Native Language
Urdu
Home Country
Pakistan
Current Location
Pakistan
Are you telling us that only men in Pakistan iron/press their clothes? How very modern! What do the women do?

I'm with Piscean on this - please stop using "guys" to mean people. Just say, "Here in Pakistan, we iron or press or clothes".

when I posted a question related to "dude/buddy/pal" and I asked you people to tell me the equivalent for females then one of you people said that you people used "guys" collectively that also included women. Do you remember that?
 

Aamir Tariq

Senior Member
Joined
Mar 28, 2016
Member Type
Interested in Language
Native Language
Urdu
Home Country
Pakistan
Current Location
Pakistan
The man in your picture is ironing the garment with an iron.

This tea towel is about to be pressed in a press.

images

No no I wasn't asking about this press, I was asking if you guys also used the word "press" for ironing things as it is used in Pakistan and India. When we say she is pressing her clothes it means she is ironing her clothes. And I showed you a picture of a man ironing something so this is what we also call pressing in addition to ironing. So I was wondering if you people also used both the words or not.
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
when I posted a question related to "dude/buddy/pal" and I asked you people to tell me the equivalent for females then one of you people said that you people used "guys" collectively that also included women. Do you remember that?
We normally say simply "you" in this context. "I asked you to tell me the equivalent ... then one of you said that you used "guys" ..."
You only need to qualify this when it's uncertain whether you are referring to one person or more than one. So, "one of you people" is never needed. The context is usually enough to determine number.
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
Are you telling us that only men in Pakistan iron/press their clothes? How very modern! What do the women do?

I'm with Piscean on this - please stop using "guys" to mean people. Just say, "Here in Pakistan, we iron or press or clothes".

Many people in India take their clothes to a "pressing shop" to be "pressed". They are invariably run by men. Pressing shops like the one in the picture are found in almost every Indian town. As in this one, they are usually open to the street.

20130115-085713.jpg
 
Status
Not open for further replies.
Top