Results 1 to 2 of 2
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Taiwan
      • Current Location:
      • Taiwan

    • Join Date: Dec 2006
    • Posts: 1,895
    #1

    On mentioning her father,she thinks of his face being wrinkled with age and hardship.

    On mentioning her father,she thinks of his face being wrinkled with age and hardship.

    The above sentence is translated from Chinese. Is it acceptable to native speakers?
    I need native speakers' help.

  1. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,919
    #2

    Re: On mentioning her father,she thinks of his face being wrinkled with age and hards

    For a start, you need a space after the comma.

    It's not very natural.

    Whenever she mentions her father, she pictures his face [which is/was] wrinkled by age and hardship.
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

Similar Threads

  1. Replies: 8
    Last Post: 02-May-2014, 10:53
  2. Replies: 2
    Last Post: 28-Apr-2014, 04:50
  3. follow my father's foot steps or in father's footsteps
    By ostap77 in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 07-Oct-2011, 12:16
  4. [General] Letter of hardship times.
    By mallika108 in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 09-Dec-2008, 19:44
  5. hardship vs hardness
    By lucalita009 in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 21-Oct-2008, 15:55

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •