Results 1 to 5 of 5
    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Feb 2013
    • Posts: 1,510
    #1

    can it be understood?

    Hello everybody!

    Some of tiles caught fire today as welding work was being done on board a barge, which belongs to a German company.


    Do you find my sentence understandable and acceptable?


    Thank you.

  1. Piscean's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Czech Republic
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 10,018
    #2

    Re: can it be understood?

    Yes, though it should be 'Some of the tiles ...'
    Last edited by Piscean; 25-Apr-2016 at 18:35. Reason: Observation added,

  2. Charlie Bernstein's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jan 2009
    • Posts: 3,615
    #3

    Re: can it be understood?

    Quote Originally Posted by JACEK1 View Post
    Hello, everybody!

    Some of the tiles caught fire today as welding work was being done on board a barge [no comma needed] which belongs to a German company.


    Do you find my sentence understandable and acceptable?


    Thank you.
    It is understandable and mostly acceptable. Your English writing is very good.

    In British English, which is correct.

    In American English, we use which when there is a comma before it and that when there is no comma before it.

    Your sentence would mean the same thing with or without the comma. I would not use one, because you said a barge rather than the barge.

    If you had said the barge, the choice of which versus that would tell us how many barges there are:

    - There is one barge: the barge, which belongs to. . . .

    - There are more than one barge: the barge that belongs to. . . .

    But since you said a barge, we already know that there are other barges. So the comma doesn't matter.

    The British use the same comma rule, but they say which in both cases.
    I'm not a teacher. I speak American English. I've tutored writing at the University of Southern Maine and have done a good deal of copy editing and writing, occasionally for publication.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Feb 2013
    • Posts: 1,510
    #4

    Re: can it be understood?

    One more thing. By 'as' in my sentence I mean 'while' of course.

    To tell you the truth, (in-)definitely articles are a nightmare for me.

  3. Charlie Bernstein's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jan 2009
    • Posts: 3,615
    #5

    Re: can it be understood?

    "As" and "while" both work for me!
    I'm not a teacher. I speak American English. I've tutored writing at the University of Southern Maine and have done a good deal of copy editing and writing, occasionally for publication.

Similar Threads

  1. as is understood
    By navi tasan in forum Ask a Teacher
    Replies: 7
    Last Post: 22-May-2015, 10:56
  2. Understood?
    By Allen165 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 20-Oct-2010, 16:34
  3. became understood
    By hanky in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 07-Jun-2010, 18:40
  4. [General] not understood
    By Pukar in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 24-Dec-2008, 12:23
  5. not well understood, help!
    By Reemani in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 23-May-2005, 05:52

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •