Results 1 to 2 of 2
  1. erdal


    There was a translation in a movie like this:
    'You can send him to his mother" that means the mafia guys in movie vows a guy's killing. But in English the meaning is so awkard in terms of semantics! Isn't it? Indeed, language means communication and translation is a literary translation - word by word. What is the right idiom for this translation? Thank you.

    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Laos

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 51,819
    • Post Thanks / Like

    Re: idiom

    That suggests to me that the person's mother is dead. You could send him to meet his maker, which would be an idiomatic way of saying the same thing, with the maker being God.

Similar Threads

  1. More depth would improve idiom explanations
    By Mel Malinowski in forum Content
    Replies: 6
    Last Post: 19-Mar-2006, 01:30
  2. Idiom Help required
    By myem1983 in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 10-Feb-2006, 10:57
  3. Is a phrasal verb an idiom?
    By rpisces11 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 28-Oct-2005, 04:47
  4. Idiom: Raining Frogs
    By Rob in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 11-Jul-2005, 18:06
  5. idiom
    By Anonymous in forum English Idioms and Sayings
    Replies: 2
    Last Post: 29-Jul-2004, 08:26


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts