Results 1 to 2 of 2
  1. Junior Member
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • Ukrainian
      • Home Country:
      • Ukraine
      • Current Location:
      • Ukraine

    • Join Date: Oct 2013
    • Posts: 47

    The Boss Baby: lamb-lamb

    There's an expression in a teaser to "The Boss Baby" movie which I don't understand. at 00:40-00:45
    Is lamb-lamb a home-made nickname of a favourite toy? Or is there any kind of cultural background behind it I don't know? By the way, I watched Ukrainian and Russian versions of this episode to find the answer because I speak these languages and in the Ukrainian one "lamb-lamb" was remained like in English ( læmˈlæm) and in the Russian one it was translated as the appropriate animal but as one word without repeating. What do you think?

  2. VIP Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Dec 2015
    • Posts: 12,315

    Re: The Boss Baby: lamb-lamb

    The listener understands the family to know that "Lamb-lamb" was the boy's name for a stuffed animal. Presumably that animal was in the shape of a lamb, hence its name.
    I am not a teacher.

Similar Threads

  1. the leg of lamb
    By frindle in forum Ask a Teacher
    Replies: 6
    Last Post: 01-Aug-2013, 09:00
  2. [Essay] Little Boy by Charles Lamb
    By thedaffodils in forum Literature
    Replies: 7
    Last Post: 19-Aug-2008, 01:47
  3. [General] She never had a little lamb but it was sure to die.”
    By vil in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 26-Jul-2008, 15:12
  4. Lamb Slam
    By Diandre in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 28-Mar-2007, 00:26


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts