Page 1 of 2 1 2 Last
Results 1 to 10 of 13
  1. #1
    AirbusA321 is offline Banned
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • German
      • Home Country:
      • Belgium
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Feb 2017
    Posts
    235

    The Filipino

    Are both versions OK? I tried to avoid "because" resp. "because of", but I'm not quite sure if the alternatives that I used are correct.

    The Filipino feels sceptical about white longnoses pouring into his country, probably due to all the humiliations he had to suffer during the Spanish and American occupation, even if you have nothing to do with Spain or America.
    The Filipino is not that amused about white longnoses pouring into his country, since there were so many humiliations he had to suffer during the Spanish and American occupation, even if you have nothing to do with Spain or America.

  2. #2
    probus's Avatar
    probus is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    6,097

    Re: The Filipino

    I would never dispute the right of post-colonial people to express resentment about their colonization.

    That said, the two examples you present are both emotionally-charged, highly political statements. Like you, I prefer yours, the second version. But that is purely because of rhetorical effect. Both versions share similar grammatical and logical errors.

  3. #3
    andrewg927 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Apr 2017
    Posts
    1,325

    Re: The Filipino

    Who are you writing this to? Don't use "white long noses" unless you are hell bent on offending people like us. In which case that's your prerogative.
    Last edited by andrewg927; 18-Jun-2017 at 21:30. Reason: Fixing typo, correcting some info

  4. #4
    Rover_KE is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    32,203

    Re: The Filipino

    Quote Originally Posted by andrewg927 View Post
    Sceptical should be skeptical.
    'Sceptical' is the BE spelling.

  5. #5
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    75,184

    Re: The Filipino

    You might want to use white people, or at least use inverted commas around the term. I lived in the Philippines for three years and no one ever called me a white longnose.

  6. #6
    andrewg927 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Apr 2017
    Posts
    1,325

    Re: The Filipino

    Quote Originally Posted by Tdol View Post
    You might want to use white people, or at least use inverted commas around the term. I lived in the Philippines for three years and no one ever called me a white longnose.
    Perhaps, they didn't want to offend you? You never know what people say behind your back.

    My friend went to China and was called "big nose".

  7. #7
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    62,429

    Re: The Filipino

    Quote Originally Posted by RobertJ View Post
    I think he may restrict it to 'he' because the title of the article is "The Filipino" (masculine); otherwise it would be "The Filipina".
    In BrE, we would refer to both sexes as "a/the Philippino".
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

  8. #8
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    75,184

    Re: The Filipino

    Quote Originally Posted by andrewg927 View Post
    You never know what people say behind your back.
    In many cases, you do as the terms bandied around are widely known.

  9. #9
    Skrej's Avatar
    Skrej is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    May 2015
    Posts
    3,838

    Re: The Filipino

    I'm not familiar with the pejorative, but are you certain 'longnoses' is one word? I wonder if it isn't some kind of literal translation from Tagalog.

    I'll text my Philippine coworker and see what she has to say. She never hesitates to call me all kinds of bad names when I make her mad, but she's never called me that.

    Regardless, as far as racial epithets go, it seems like a hard one to get offended by. I don't think my nose is particularly long, but it still doesn't seem like an especially hurtful insult.

    Edit: What follows is input from my colleague. I'm certainly not espousing her views as representative of everyone in the Philippines, or that I concur with her comments about inferiority. I'm just sharing what she's told me as she told me, as it relates to the original post.


    My coworker texted back, and she said it is indeed a literal translation from Tagalog "matangos na ilong", but that it actually doesn't work well in your context, as it's typically used as a compliment towards British women.

    Matangos = tall or white (not sure how it could be both, but I'm just copying what she texted me)
    na = conjuction
    llong = nose

    She said that in general, Filipina women feel inferior about themselves towards white women, and the long slender nose is seen as a beauty standard.

    She also said that the sentence written struck her as "other white smart asses wanting to use exaggerations". (Did I stress that these are her words, not mine?)

    She's mentioned the inferiority thing before, but reiterated Filipinos in general have a fondness for the US, as they are still grateful towards the US assistance in WWII, so your example isn't an accurate representation of most Filipinos, according to her.

    Of course, if you're writing about some kind of anti-social extremist fictional character, then you can give him any feelings you wish.
    Last edited by Skrej; 19-Jun-2017 at 18:11. Reason: addendum
    Wear short sleeves! Support your right to bare arms!

  10. #10
    andrewg927 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Apr 2017
    Posts
    1,325

    Re: The Filipino

    Very interesting insight from a Philippine woman. However, I would still consider the term "white long nose" negative with a racial tinge. Offensive? Perhaps or perhaps not, there are worse terms for white people. But I know this I wouldn't consider it a compliment if a Filipino called me a "white long nose" no matter their intention.

Page 1 of 2 1 2 Last

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •