Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Ksenia is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Ukraine
      • Current Location:
      • Ukraine
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    264

    The / Artistic processing

    Hello.

    I need to translate the name of photos from Russian inti English.
    I have two questions:

    1. Do I need "the" before "view" if this is just an inscription and it is placed near the picture?

    The view of the monastery from the cave church on the east side,

    2. Another inscription follows then:

    Artistic processing of black and white lithographs from the Album XXX...

    Does this sentence make any sense for you?

    Thank you.

  2. #2
    GoesStation is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    22,260

    Re: The / Artistic processing

    1. No. Omit the.
    2. I think I understand it but it looks like a translation.
    I am not a teacher.

  3. #3
    Ksenia is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Ukraine
      • Current Location:
      • Ukraine
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    264

    Re: The / Artistic processing

    Thank you very much.
    Could you please help me with the second phrase? Can it be rephrased somehow?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •