Results 1 to 6 of 6
  1. #1
    Tan Elaine is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Hong Kong
      • Current Location:
      • Hong Kong
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    2,367

    Dr Mahathirís elder statesman role

    1. Dr Mahathirís elder statesman role is also boosting Pakatanís image among Malay Muslims, who in the past, have been sceptical of the opposition, said Khalid.

    2. Dr Mahathirís elder statesman role is also boosting Pakatanís image among Malay Muslims who, in the past, have been sceptical of the opposition, said Khalid.

    The first sentence is from a Malaysian news report.
    The second sentence is mine.

    I have changed the punctuation for the part in bold because I think the original is not correctly punctuated.

    Is my correction right?

    Thanks.

  2. #2
    tedmc is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Malaysia
      • Current Location:
      • Malaysia
    Join Date
    Apr 2014
    Posts
    8,278

    Re: Is my correction right?

    You are right.
    I am not a teacher or a native speaker.

  3. #3
    tzfujimino's Avatar
    tzfujimino is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • Japanese
      • Home Country:
      • Japan
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    3,377

    Re: Is my correction right?

    May I ask a question here?

    Is "Dr Mahathir's elder statesman role is ..." natural?
    (I would probably use "Dr Mahathir's role as an elder statesman is ..." instead.)

    Thank you.

    Edit:
    I've just found "Mr. Barragan will take on a vice president role at ..." here.
    Both "elder statesman" and "vice president" seem to be used attributively in these examples above.
    Last edited by tzfujimino; 10-Aug-2017 at 06:40.

  4. #4
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    62,428

    Re: Dr Mahathirís elder statesman role

    Tan Elaine, I have changed your thread title. I'm sure you know by now that titles should include some/all of the words/phrases directly connected to your post.
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

  5. #5
    Rover_KE is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    32,201

    Re: Dr Mahathirís elder statesman role

    Rather than moving a comma, I'd delete the one after 'past' in #1.

    '... Muslims, who in the past have been sceptical ...'

    Is "Dr Mahathir's elder statesman role ..." natural?
    Yes, it's fine.

  6. #6
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    75,167

    Re: Is my correction right?

    Quote Originally Posted by tzfujimino View Post
    (I would probably use "Dr Mahathir's role as an elder statesman is ..." instead.)
    I think I would too unless it's an official position.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •