Page 1 of 2 1 2 Last
Results 1 to 10 of 13
  1. Member
    Student or Learner
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2015
    • Posts: 304
    #1

    "pour with love, trust with us"

    There is a healthcare consulting firm which has a slogan:pour with love, trust with us.

    Does this slogan sound good and natural?
    I am a fleeting visitor on this fragile Earth.

  2. Moderator
    Retired English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 27,985
    #2

    Re: "pour with love, trust with us"

    Only if you know what is being poured.

    What's the context?

  3. VIP Member
    Retired English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Europe
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Jul 2015
    • Posts: 14,733
    #3

    Re: "pour with love, trust with us"

    It sounds to me like one of those slogans that means something in Mandarin, but is pretty meaningless when translated into English.

  4. teechar's Avatar
    Moderator
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Iraq
      • Current Location:
      • Iraq

    • Join Date: Feb 2015
    • Posts: 8,834
    #4

    Re: "pour with love, trust with us"

    Quote Originally Posted by luxury20041985 View Post
    trust with us.
    If "trust" is being used as a verb, then that's ungrammatical and unnatural.

  5. Member
    Student or Learner
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2015
    • Posts: 304
    #5

    Re: "pour with love, trust with us"

    Quote Originally Posted by Rover_KE View Post
    Only if you know what is being poured.

    What's the context?
    There is no context. That is a company next door to my company.
    I am a fleeting visitor on this fragile Earth.

  6. emsr2d2's Avatar
    Moderator
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 49,811
    #6

    Re: "pour with love, trust with us"

    I suggest you pop in and ask them what their slogan means! It means nothing to me.
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

  7. VIP Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Dec 2015
    • Posts: 13,965
    #7

    Re: "pour with love, trust with us"

    Quote Originally Posted by luxury20041985 View Post
    There is no context. That is a company next door to my company.
    That's part of the context. The part that's still missing is the nature of the company. Is it a retail establishment that sells poured drinks like tea or coffee?
    I am not a teacher.

  8. emsr2d2's Avatar
    Moderator
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 49,811
    #8

    Re: "pour with love, trust with us"

    Post #1 says it's a "healthcare consulting firm". I can't make any connection between that business and their slogan.
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

  9. Editor, UsingEnglish.com
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 65,832
    #9

    Re: "pour with love, trust with us"

    I know they want to trust us and think they care, but the slogan is garbled in English and does not work. They would be better off trying to write a slogan in English to sit alongside the Chinese one, rather than trying to twist the original into English. Is it supposed to mean something like You can trust us to treat people with love/care?

  10. Member
    Student or Learner
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2015
    • Posts: 304
    #10

    Re: "pour with love, trust with us"

    I popped in today and they are a company who offers health advice to women on how to recover from delivery.

    The slogan is intended to mean we treat our clients with love and care.
    I am a fleeting visitor on this fragile Earth.

Page 1 of 2 1 2 Last

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •