1. ## which two questions

Hello everybody!

Does "Next morning we moved towards Bedni Bughiyal, the trail was very beautiful and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter" mean:

1.When the next morning we moved towards Bedni Bughiyal, the trail was very beautiful and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter.

2 The next morning we moved towards Bedni Bughiyal; the trail was very beautiful and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter?

What do you think?

2. ## Re: which two questions

Originally Posted by JACEK1
Hello everybody!

Does "Next morning we moved towards Bedni Bughiyal, the trail was very beautiful and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter" mean:

1.When the next morning we moved towards Bedni Bughiyal, the trail was very beautiful and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter.

2 The next morning we moved towards Bedni Bughiyal; the trail was very beautiful and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter?

What do you think?
It means:
"The next morning we moved towards Bedni Bughiyal."
"The trail was very beautiful".
"This time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter."

The grammar calls for "so that they could/would feel lighter." It's past tense.
But I don't know what the last clause means. Lighter to whom? So that what/who can feel lighter?
Ragav & Sudarshan aren't going to feel lighter, unless maybe Ragav is carrying Sudarchan who is carrying the bags.
The bags aren't going to feel anything at all to
Ragav & Sudarshan if they're on the mules. And they won't feel lighter to the mules since the mules weren't carrying them before.

4. ## Re: which two questions

Jacek, I can't tell what difference you have in mind. Don't your two sentences mean the same thing?

Originally Posted by Raymott
But I don't know what the last clause means. Lighter to whom? So that what/who can feel lighter?
Ragav & Sudarshan aren't going to feel lighter, unless maybe Ragav is carrying Sudarchan who is carrying the bags.
The bags aren't going to feel anything at all to
Ragav & Sudarshan if they're on the mules. And they won't feel lighter to the mules since the mules weren't carrying them before.
So that Ragav and Sudarshan could both feel less weight bearing down on them.

5. ## Re: which two questions

The next morning we moved towards Bedni Bughiyal; the trail was very beautiful, and this time Ragav & Sudarshan decided to let the mules carry their bags so that they can feel lighter?

6. ## Re: which two questions

Did you notice that Tdol used a semi-colon instead of a comma after "towards Bedni Bughiyal"? The comma in post #1 was incorrect. I don't know if you transcribed it incorrectly or if the error appeared in the original.

7. ## Re: which two questions

I've never heard of this construction - that you can put down a weight you carrying and you feel lighter.
Is it a British usage?

8. ## Re: which two questions

I have heard - and used - it in this way: after taking off a very heavy rucksack, I might say "Ooof! I feel a lot lighter now".

9. ## Re: which two questions

After reading post #8 I think I get it. However, I would say:

They had the mules carry the bags because they didn't want to.

Or something like that.

(The "feel lighter" thing is apparently a Britishism.)

10. ## Re: which two questions

Are we really to conclude that the idea of feeling lighter after shedding a burden doesn't make much sense to speakers unfamiliar with British English?

Page 1 of 2 1 2

#### Posting Permissions

• You may not post new threads
• You may not post replies
• You may not post attachments
• You may not edit your posts
•