.In the blue blue sky, the white cloud sometimes is round, sometimes is flat, sometimes is just like my face [1]yo....
Xia Jie says '[2]Didi (Brother), sing for me with yoursheepherdshepherd 's voice'.
Xingxing, looking a bit bashfully,says, 'Jie (Sister), Won't you laugh at me?'.
'Nah'.
Then Xingxing starts singing with the impromptu lyrics 'in the blue blue sky...'.
Watching the video clip, I feellikemy heart just turned into another white cloud floating with the song to the country in the Northwest of China where Xia Jie lives.
[1] The word 'yo' is an auxiliary in the Chinese lyrics.
[2] I think it is not the English (western) culture for siblings and cousins to address each other 'sister' and 'brother', which sound like someChristiansWesterners might adddress each other, but suchaddressingsforms of address are important in traditional Chinese human relations (culture/etiquette) promoted by Confucius. So I use Pinying, the Chinese phonetic spelling here. Does this make sense?