I wanted to respond to NAL123's question, but Rover had closed the thread.
I think it can be confusing to ESL learners when an expression is not meant literally. For example, if I say I can imagine doing something that probably means it's a possibility. In other words, under the right circumstances I might do it. If I say I can imagine going to Canada it means it's a possibility. What it definitely does not mean is that I am able to imagine it. This is an instance when, in my opinion, the literal meaning definitely does not apply. (You are always capable of imagining something.)
Not a professional teacher
Well put.
I'm not a teacher. I speak American English. I've tutored writing at the University of Southern Maine and have done a good deal of copy editing and writing, occasionally for publication.