Page 1 of 3 1 2 3 Last
Results 1 to 10 of 22
  1. Member
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Taiwan
      • Current Location:
      • Taiwan

    • Join Date: Dec 2006
    • Posts: 314
    #1

    21.00 twenty-one (hundred) hours

    The time of day
    8.00 a.m. eight a.m. /eight o’clock in the morning
    10.00 p.m. ten p.m. /ten o'clock in the evening.
    7.30 half past seven/seven thirty
    half seven (informal)
    7.15 (a) quarter past seven/seven fifteen
    7.45 (a) quarter to eight/seven forty five
    9.20 twenty (minutes) past nine/nine twenty
    9.55 five (minutes) to ten/ten fifty five
    10.23 twenty-three minutes past ten/ten twenty-three
    10.46 fourteen minutes to eleven/ten forty-six
    16.08 sixteen oh eight

    21.00 twenty-one (hundred) hours

    (A Basic English Grammar, by John Eastwood and Ronald Mackin, page 143)

    Does the quotation in red mean that 21.00 can read either "twenty-one hours" or "twenty-one hundred hours"?
    Last edited by sitifan; 20-Oct-2020 at 03:38.
    I need native speakers' help.

  2. Tarheel's Avatar
    VIP Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jun 2014
    • Posts: 21,228
    #2

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    Twenty-one hundred or twenty-one hundred hours

    Google "military time".
    Not a professional teacher

  3. emsr2d2's Avatar
    Moderator
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 57,498
    #3

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    Quote Originally Posted by sitifan View Post

    21.00 twenty-one (hundred) hours

    (A Basic English Grammar, by John Eastwood and Ronald Mackin, page 143)

    Does the quotation in red mean that 21.00 can read either "twenty-one hours" or "twenty-one hundred hours"?
    It certainly appears to be what they're suggesting but I disagree with them. If it's exactly 9pm, then it's only worded "twenty-one hundred hours", and only when using "military time". From 9.01pm onwards, the hundred would be omitted. 2105 = twenty-one oh five.
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

  4. Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Apr 2020
    • Posts: 384
    #4

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    I agree, BrE usage would be "twenty-one hundred" or more likely to read it aloud as "nine PM".

    "Military time" is an American expression which would cause most British people to be puzzled. Twenty-four hour times are universal in transportation schedules in Europe and most of us will happily switch between systems in mid conversation.
    Retired magazine editor and native British English speaker - not a teacher

  5. Editor, UsingEnglish.com
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 71,562
    #5

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    Quote Originally Posted by sitifan View Post
    21.00 twenty-one (hundred) hours

    Does the quotation in red mean that 21.00 can read either "twenty-one hours" or "twenty-one hundred hours"?
    It does, but I would say it should be twenty-one hundred (hours).

  6. emsr2d2's Avatar
    Moderator
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 57,498
    #6

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    Quote Originally Posted by PeterCW View Post
    "Military time" is an American expression which would cause most British people to be puzzled.
    I think quite a lot of BrE speakers would understand it but it's certainly more common to the use the term "the 24-hour clock".

    Bob: How would you express 9pm using the twenty-four hour clock?
    Jane: Twenty-one hundred [hours].
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

  7. VIP Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 13,382
    #7

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    I don't think anyone is saying "fourteen minutes to eleven" for 10:46. Five till, ten till, quarter till all are natural. Not numbers not divisible by 5.

  8. Skrej's Avatar
    Key Member
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: May 2015
    • Posts: 3,472
    #8

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    I agree with Dave. I obviously can't speak for everyone, but I tend to round to the nearest unit of 5 for that very reason, unless there's a need to be precise. If so, then I'll just use the straight number format, and not mess with the to/past format.

    For example, at 10:46, I'll just say "(about) a quarter to 11". If I need to be exact, then "10:46" For something like 10:08, then it's either "10 past ten" or "10:08".

    I'm writing this post at a quarter past 5 local time. (But it's really 5:17 by the clock on my wall.)
    Wear short sleeves! Support your right to bare arms!

  9. Moderator
    Retired English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 30,944
    #9

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    Quote Originally Posted by sitifan View Post

    21.00 twenty-one (hundred) hours

    Does the quotation in red mean that 21.00 can be read either "twenty-one hours" or "twenty-one hundred hours"?
    I haven't read every word of this thread closely, but I don't think anybody says 'twenty-one hours'.

  10. Editor, UsingEnglish.com
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 71,562
    #10

    Re: 21.00 twenty-one (hundred) hours

    Quote Originally Posted by Skrej View Post
    I'm writing this post at a quarter past 5 local time. (But it's really 5:17 by the clock on my wall.)
    I'm analogue with time and round things off, but, apparently, some younger people are so digital they don't really know how to read an analogue clock.

Page 1 of 3 1 2 3 Last

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •