Page 5 of 6 First 1 2 3 4 5 6 Last
Results 41 to 50 of 58
  1. #41
    GoodTaste is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Feb 2016
    Posts
    2,387

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Quote Originally Posted by Tdol View Post
    And which is scarier? MS Translator getting or not getting the name right?
    I don't get you. I read "Microsoft Translator" and it got it correctly. When I read "MS Translator", it spelt it correctly first, then automatically changed it into "Ms Translator."

  2. #42
    GoesStation is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    21,784

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Quote Originally Posted by GoodTaste View Post
    The AI logic of the Translator should be factored in - because it always gets me correctly when I say "I'm fine. Thank you very much", which means I get the I in finest correctly.
    That doesn't follow. The speech-to-text engine could hear something like "imm fin" and set it aside while it looks at the rest of the sequence. When it decodes "Thank you very much", it looks up two-syllable phrases that precede that sentence and look like "Xm fXn", where X is a vowel. It will quickly discover that "I'm fine" fits the pattern.
    I am not a teacher.

  3. #43
    GoodTaste is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Feb 2016
    Posts
    2,387

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Quote Originally Posted by GoesStation View Post
    That doesn't follow. The speech-to-text engine could hear something like "imm fin" and set it aside while it looks at the rest of the sequence. When it decodes "Thank you very much", it looks up two-syllable phrases that precede that sentence and look like "Xm fXn", where X is a vowel. It will quickly discover that "I'm fine" fits the pattern.
    OK. How do you explain the Translator got me correctly when I read "The price is high"? Both "i"s in "price" and "high" are pronounced /ai/ as in "finest". AI could assume that you've misread something and offer possible "correct" words.

  4. #44
    GoesStation is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    21,784

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Quote Originally Posted by GoodTaste View Post
    OK. How do you explain the Translator got me correctly when I read "The price is high"? Both "i"s in "price" and "high" are pronounced /ai/ as in "finest".
    It guesses what was said, compares its guess with a database of real phrases, and looks for the best match. Try saying single words like "ship" and "sheep". If it gets them right, you're pronouncing the vowels comprehensibly. If it only gets them right when they're part of a sentence, it's using context to correct its initial guess.
    I am not a teacher.

  5. #45
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    73,340

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Quote Originally Posted by GoodTaste View Post
    I don't get you. I read "Microsoft Translator" and it got it correctly. When I read "MS Translator", it spelt it correctly first, then automatically changed it into "Ms Translator."
    I was referring to the variations you gave about QAnon- is it scarier that the conspiracy theory is recognised or not?

  6. #46
    GoodTaste is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Feb 2016
    Posts
    2,387

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Quote Originally Posted by GoesStation View Post
    It guesses what was said, compares its guess with a database of real phrases, and looks for the best match. Try saying single words like "ship" and "sheep". If it gets them right, you're pronouncing the vowels comprehensibly. If it only gets them right when they're part of a sentence, it's using context to correct its initial guess.
    That's correct. It mimics human brain trying to figure out everything based on context.

  7. #47
    GoodTaste is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Feb 2016
    Posts
    2,387

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Can you direct the Translator to type out a colon ":"?

    I read "The impact of the COVID-19 pandemic on radiotherapy services in England, UK: a population-based study", everything is okay except ": a", which becomes "are" because the translator is not directed or doesn't know how to offer it.

    The impact of the COVID-19 pandemic on radiotherapy services in England, UK are population-based study (Source: The Lancet)

    If I only read "a population-based study", the translator would get it correctly. But in the headline, it failed.

  8. #48
    jutfrank's Avatar
    jutfrank is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Mar 2014
    Posts
    14,508

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    I assume the software was designed to translate speech (spoken language, not written).

  9. #49
    GoesStation is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    21,784

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    Google's text transcriber recognizes a number of punctuation marks. I'm not sure whether a colon is one of them. I'll test here: and sure enough, it worked.

    The previous was dictated. I'm hand-typing now. Notice that Google correctly interpreted "colon" as a word the first time I said it and a punctuation mark the second time.
    I am not a teacher.

  10. #50
    GoodTaste is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Feb 2016
    Posts
    2,387

    Re: 80 two countries - speaking the MS Translator

    If you read the phrase "The Lancet Infectious Diseases", does the Translator get you correctly?

    To me, the problem is the Lancet, which is not a problem when I read something like "Do you like the medical journal The Lancet?" But when I read the phrase, it is not stably showed. I wonder how many times do you need to get a stable "The Lancet" on your screen.

    The Lancet Infectious Diseases

    In this issue, we are honoured to publish the profile of Rani Bang, a key figure to research and promote women's reproductive health

Page 5 of 6 First 1 2 3 4 5 6 Last

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •