I don't understand the meaning of the second part of the sentence above (after "extremist"):
"Someone who disagrees with you,..., is an "extremist", which carries all the implications of "excess", that are so obviously in the word's antecedents."
Thank you for helping me.
Yes, I see, but what about
"that are so obviously in the word's antecedents."?
What is so obviously? And which are the word's antecedents? (And what word?)
Thank you very much indeed. However it's a pity you can't tell me this phrase in French, for instance (can you?), let alone Ukrainian or Russian. It'd give me a clearer idea of its meaning for translation.
Parfait! Merci beaucoup.