Results 1 to 6 of 6

    • Join Date: Dec 2006
    • Posts: 8
    #1

    false or true friend: callboy

    One of my students wrote a film review in which she used the word "callboy" to mean "male prostitute". My question now is whether this word is a false friend or not.

    I couldn't find it in one of the common Learner's Dictionaries, but interestingly in the English Wikipedia the word seems to exist but you're directed to the entry of "prostitution". So I really don't know whether it exists in that sense or not.

    More and more English or pseudo-English words enter the German language and sometimes you get confused as non-native speaker. Help appreciated.


    • Join Date: Mar 2006
    • Posts: 671
    #2

    Re: false or true friend: callboy

    Quote Originally Posted by kameier View Post
    One of my students wrote a film review in which she used the word "callboy" to mean "male prostitute". My question now is whether this word is a false friend or not.

    I couldn't find it in one of the common Learner's Dictionaries, but interestingly in the English Wikipedia the word seems to exist but you're directed to the entry of "prostitution". So I really don't know whether it exists in that sense or not.

    More and more English or pseudo-English words enter the German language and sometimes you get confused as non-native speaker. Help appreciated.
    If you look on Google, it seems to be a lot more common in American slang than I expected. Personally, I've never heard it used in British English - the usual term is 'rent-boy'; but it may well be common in gay slang.

  1. MikeNewYork's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 24,983
    #3

    Re: false or true friend: callboy

    Quote Originally Posted by kameier View Post
    One of my students wrote a film review in which she used the word "callboy" to mean "male prostitute". My question now is whether this word is a false friend or not.

    I couldn't find it in one of the common Learner's Dictionaries, but interestingly in the English Wikipedia the word seems to exist but you're directed to the entry of "prostitution". So I really don't know whether it exists in that sense or not.

    More and more English or pseudo-English words enter the German language and sometimes you get confused as non-native speaker. Help appreciated.
    The word is in American dictionaries, but it has more than one meaning. I assume the "prostitute" meaning is newer and relates to "callgirl".

    call·boy (kôl'boi')
    n.
    1. One who tells performers when it is time for them to go on stage.
    2. A bellhop.
    3. A male prostitute hired by telephone.


    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2004, 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

  2. Ouisch's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Mar 2006
    • Posts: 4,142
    #4

    Re: false or true friend: callboy

    Call girls and call boys are a higher level of prostitute. They usually work for agencies and have an established clientele. They don't walk the streets soliciting sex. A male prostitute who has sex with other men is usually called a "hustler."




    /I swear I only know these things because I've read about them.


    • Join Date: Dec 2006
    • Posts: 8
    #5

    Re: false or true friend: callboy

    Thank you so much for this feedback! It has shown me once more that language can be really tricky and I keep learning:

  3. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #6

    Re: false or true friend: callboy

    Quote Originally Posted by Coffa View Post
    If you look on Google, it seems to be a lot more common in American slang than I expected. Personally, I've never heard it used in British English - the usual term is 'rent-boy'; but it may well be common in gay slang.

    But 'rent-boy' isn't quite the same as 'call-boy' (which, as Ouisch explained in such remarkable detail , is quite a high-class operator). A 'rent-boy' is a down-and-out who trades his (homo-)sexual favours for shelter.

    b

    PS -
    That said, I have never heard the term in BE. But I have met 'call-girl', and I'd guess (if I met it) it was a male analogue of that (i.e. probably hetero-sexual).
    Last edited by BobK; 06-Dec-2006 at 17:44. Reason: PS added

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 28-Nov-2006, 19:32
  2. True Color
    By morning in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 31-Aug-2005, 16:04
  3. Idioms: A friend in need is a friend indeed & ...
    By bmo in forum English Idioms and Sayings
    Replies: 8
    Last Post: 22-Jan-2004, 10:58

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •