Results 1 to 5 of 5

    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 7
    #1

    Ruckus, what?

    Good morning;
    I'm going to translate in italian the last album by B. Dylan, namely "Modern Times".
    Well;
    The first song, on the second line, has:
    " a ruckus in the alley and...."
    Ruckus?
    a) heavy or big motorbike?
    b) big noise?

    Thanks in advance.

  1. #2

    Re: Ruckus, what?

    Quote Originally Posted by chomsky5 View Post
    Good morning;
    I'm going to translate in italian the last album by B. Dylan, namely "Modern Times".
    Well;
    The first song, on the second line, has:
    " a ruckus in the alley and...."
    Ruckus?
    a) heavy or big motorbike?
    b) big noise?

    Thanks in advance.
    Definition of ruckus - Merriam-Webster Online Dictionary

    I would go with "big noise." It usually means a disturbance and is sometimes linked with chaos, disorder, and mischief. I don't hear it much in modern, everyday speech, but I think it was more in use in earlier decades and/or by older people (older than myself anyway).


    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 7
    #3

    Re: Ruckus, what?

    Quote Originally Posted by zeryphex View Post
    Definition of ruckus - Merriam-Webster Online Dictionary

    I would go with "big noise." It usually means a disturbance and is sometimes linked with chaos, disorder, and mischief. I don't hear it much in modern, everyday speech, but I think it was more in use in earlier decades and/or by older people (older than myself anyway).

    Me, too.
    But the assonance with "Iraq" will be lost.
    In italian we don't have a word which gathers and contains "Iraq, big noise and the vehicle that, years ago, when Dylan (and me too) was young, symbolized positive energy while, today, is a death symbol. Right?
    Anyway, thanks zeryphex;
    I think that "chaos" is the best choice.


    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 7
    #4

    Red face Re: Ruckus, what?

    .....and, needless to say, I have to remember to write it down "caos". That is to say the correct transcription for the greek item.
    Sorry

  2. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #5

    Re: Ruckus, what?

    Quote Originally Posted by zeryphex View Post
    Definition of ruckus - Merriam-Webster Online Dictionary

    I would go with "big noise." It usually means a disturbance and is sometimes linked with chaos, disorder, and mischief. I don't hear it much in modern, everyday speech, but I think it was more in use in earlier decades and/or by older people (older than myself anyway).
    Maybe it's migrated. I assumed (when I read this thread this morning) it was an Americanism; we (I thought) prefer words like 'shindig' Online Etymology Dictionary or 'kerfuffle' Online Etymology Dictionary. But I heard it on the BBC4 radio news (The World At One today): 'the ruckus about grammar schools'.

    (This link will probably work only until tomorrow at one: BBC Radio Player - News & Current Affairs )

    b

    PS

    If you want to catch this expression 'in the wild' it's about 21 minutes from the beginning.
    Last edited by BobK; 30-May-2007 at 16:42. Reason: PS added

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •