Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Join Date
    May 2004
    Posts
    2

    A translation question

    Hi! What does this mean by "A penny here, a penny there"? And what is the Chinese translation? Can we say "节约一分钱就多一分钱"?

  2. #2
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    74,059
    It's used to mean that small things build up- if you spend a penny here and a penny there, you'll soon find that you have no money left. I'm afraid I can't help with the Chinese, but there are Chinese speakers here, so one will probably be able to help you.

  3. #3
    Join Date
    Jun 2004
    Posts
    33

    Re: A translation question

    Quote Originally Posted by templesun
    Hi! What does this mean by "A penny here, a penny there"? And what is the Chinese translation? Can we say "节约一分钱就多一分钱"?
    This one, I think, would neatly fit into the Chinese version that you have.

    A penny saved is a penny earned.

  4. #4
    Join Date
    Jul 2003
    Posts
    508
    Quote Originally Posted by tdol
    It's used to mean that small things build up- if you spend a penny here and a penny there, you'll soon find that you have no money left.
    tdol,

    That small things are money spent not money saved, right? A penny here, a penny there, you will soon run out of money. But if you say, a penny here, a penny there, you will become rich soon, then this is incorrect.


    BMO

  5. #5
    haha, I see

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •