Originally Posted by bmoI would appreciate if you could edit my edit of a speech, or edit both to have a final one. Thanks. BMO
Greetings to all (my\our?) international partners in the screenwriting industry, I am xxx, General Secretary of xxx Association of Taiwan. I am glad to have this opportunity to share (my thoughts\views\ideas- you should should something) with you on current developments in Taiwan’s screenwriting industry.
According to the Government Information Office of Taiwan, domestic movies made in year (couldn't you just remove the word 'year'?) 2003 accounted for only 3.55% of the total movies shown on the island, whereas in Korea, the ratio was much higher, about 50% of the total.
Taiwan’s television drama series has been experiencing dramatic changes in recent years. With the change (you've just used this word- how about 'with a new party in government') in governing party four years ago and a newly re-elected President Shui-Bian Chen, there has been an increase in people’s awareness, (I'd change this to a semi-colon) viewing Taiwan as an independent country, and in ( I'd say, 'independent country, with her\its own identity) her own identity. Dramas and television programs filmed in “Taiwanese,” the other major spoken language besides Mandarin, have become more popular. The Budget for Taiwanese productions has been increased substantially over the years, in comparison to what it was decades ago when a typical Taiwanese language film would only be budgeted for one-half to two-thirds of what it would a Mandarin film.
I'd say ...when a typical Taiwanese language film would only receive 1/2 to 2/3s of the amount budgeted for a Mandarin language film.
There are (are or have been?) other changes. During the earlier years of government control, Taiwanese speaking actors who did not speak Mandarin well would hardly get noticed at all. They were often cast in unattractive and minor roles playing bad guys, street rats or(and) the like. It is quite different now. (; ) They can play leading roles. For instance, the actor Cha-Cang Houng who (this isn't a grammatical sentence- how about deleting 'who') played a wife named Cang-Cang, a leading role, in the television series “My dear wife.” She became popular. The scripts that she recited (lines she used) in the series were (I'd change this whole sentence to something like- Her lines bore the hallmark of her background; like many Taiwanese from small villages, she doesn't speak Mandarin, the official language, very well. ) acknowledged as her very own signature style. And like many Taiwanese from small villages, Ms. Houng doesn’t speak Mandarin, the official language in Taiwan, very well. These could (I'd go for ' would') not have happened in the past – the leading role and the ensuing popularity. Furthermore, as “My dear wife” has demonstrated, actors can become famous whether the roles they played were the good or the bad guys.