Results 1 to 8 of 8

    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 195
    #1

    translation Italian / English

    Hello! I am back (after a long pause) and I need your help (again!). I am desperately looking for a proper way to translate the Italian "fare brutta figura". Coult you help me please?

  1. Soup's Avatar
    VIP Member
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Sep 2007
    • Posts: 5,882
    #2

    Re: translation Italian / English

    Literal translations don't usually work. Could you give us in English a situation or context in which the phrase fits in Italian? (opposite, fare o bella figura)


    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 195
    #3

    Re: translation Italian / English

    That's true. The context is an adult studying in an evening school and conscius his cultural background is poor. So he has to engage himself in order not to "fare brutta figura".
    Thanks

  2. Soup's Avatar
    VIP Member
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Sep 2007
    • Posts: 5,882
    #4

    Re: translation Italian / English

    Would make a bad impression work?


    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 195
    #5

    Re: translation Italian / English

    Yes, it works. Thanks for your help!

  3. Soup's Avatar
    VIP Member
    English Teacher
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Sep 2007
    • Posts: 5,882
    #6

    Re: translation Italian / English

    You're welcome.

  4. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #7

    Re: translation Italian / English

    Quote Originally Posted by Soup View Post
    Would make a bad impression work?
    .. or perhaps 'make a fool of himself'. The idea of brutta figura as a person of some kind suggests two other possibilities (maybe a bit too extreme): 'become a figure of fun' and 'become a laughing-stock' (Laughing-stock)

    b

  5. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #8

    Re: translation Italian / English

    ...or even (to emphasize the cultural aspect) 'stick out like a sore thumb' or just 'put on a poor show'.

    b

Similar Threads

  1. Complex english grammar
    By shivam in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 12-Oct-2007, 04:57
  2. translation Dutch into English
    By toonmusial in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 14-Jun-2007, 14:46
  3. Complex english grammar
    By Unregistered in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 17-May-2007, 08:03
  4. [feeling] Annoying English?!
    By Wai_Wai in forum Ask a Teacher
    Replies: 12
    Last Post: 13-Nov-2006, 09:59

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •