Results 1 to 5 of 5
    • Member Info
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation

    • Join Date: Oct 2007
    • Posts: 732
    #1

    the Forebearance, especially the Mom

    Hello everyone
    I'd like to ask about one phrase in the Acknowledgments section of the book.

    Tertiary thanks to: my agent, Lucienne Diver, for her tireless work in making my life better; Marcus and Aoki, the cats, for being cute and affectionable; the Forebearance, especially the Mom; Kyoshi Paul and all the folks at the dojo for everything, in particular the hiking trip to New Paltz.

    Does the word "Forebearance" mean "patience" and does the phrase "the Forebearance, especially the Mom" mean "the patience of the Mom"?

  1. #2

    Re: the Forebearance, especially the Mom

    KLPNO, can you tell us if this was written by a native speaker? It seems very strange to me.

    I mean no offense when I say there is some very peculiar English being written now in countries where the use of English on a large scale has begun only recently.

    happy new year!
    edward

    Quote Originally Posted by KLPNO View Post
    Hello everyone
    I'd like to ask about one phrase in the Acknowledgments section of the book.

    Tertiary thanks to: my agent, Lucienne Diver, for her tireless work in making my life better; Marcus and Aoki, the cats, for being cute and affectionable; the Forebearance, especially the Mom; Kyoshi Paul and all the folks at the dojo for everything, in particular the hiking trip to New Paltz.

    Does the word "Forebearance" mean "patience" and does the phrase "the Forebearance, especially the Mom" mean "the patience of the Mom"?

    • Member Info
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation

    • Join Date: Oct 2007
    • Posts: 732
    #3

    Re: the Forebearance, especially the Mom

    Quote Originally Posted by baqarah131 View Post
    KLPNO, can you tell us if this was written by a native speaker? It seems very strange to me.

    I mean no offense when I say there is some very peculiar English being written now in countries where the use of English on a large scale has begun only recently.

    happy new year!
    edward
    Edward, this was written by a native speaker and the book itself was published in the USA by Del Ray Books.

    Happy New Year!
    KLPNO

  2. #4

    Re: the Forebearance, especially the Mom

    Tertiary thanks to: my agent, Lucienne Diver, for her tireless work in making my life better; Marcus and Aoki, the cats, for being cute and affectionable; the Forebearance, especially the Mom; Kyoshi Paul and all the folks at the dojo for everything, in particular the hiking trip to New Paltz.

    Does the word "Forebearance" mean "patience" and does the phrase "the Forebearance, especially the Mom" mean "the patience of the Mom"?

    K, the acknowledgements in a book are basically a private message from the author to people who were helpful when the book was being written. I don't think this author realized there'd be a determined English student somewhere in Russia who'd actually read it. People just don't read acknowledgements, unless they're looking for their own names.
    Forebearance, if spelled forbearance, actually is a word meaning patience. But it has a capital letter here, which makes me think it's some kind of business, like a restaurant, or maybe a social center, and the "Mom" could be an older woman there. Besides this, the use of tertiary here is strange, and affectionable is not, to my knowledge, a word.
    Not to worry. It sounds like you're a dedicated student. I wish you success.
    edward

    • Member Info
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation

    • Join Date: Oct 2007
    • Posts: 732
    #5

    Re: the Forebearance, especially the Mom

    Quote Originally Posted by baqarah131 View Post
    Tertiary thanks to: my agent, Lucienne Diver, for her tireless work in making my life better; Marcus and Aoki, the cats, for being cute and affectionable; the Forebearance, especially the Mom; Kyoshi Paul and all the folks at the dojo for everything, in particular the hiking trip to New Paltz.

    Does the word "Forebearance" mean "patience" and does the phrase "the Forebearance, especially the Mom" mean "the patience of the Mom"?

    K, the acknowledgements in a book are basically a private message from the author to people who were helpful when the book was being written. I don't think this author realized there'd be a determined English student somewhere in Russia who'd actually read it. People just don't read acknowledgements, unless they're looking for their own names.
    Forebearance, if spelled forbearance, actually is a word meaning patience. But it has a capital letter here, which makes me think it's some kind of business, like a restaurant, or maybe a social center, and the "Mom" could be an older woman there. Besides this, the use of tertiary here is strange, and affectionable is not, to my knowledge, a word.
    Not to worry. It sounds like you're a dedicated student. I wish you success.
    edward
    Thank you very much, edward!

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •