Results 1 to 8 of 8
  1. #1
    bieasy is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • French
      • Home Country:
      • Belgium
      • Current Location:
      • Brazil
    Join Date
    May 2007
    Posts
    670

    Cool say bad things about

    Hi,

    When someone says bad things about another person who is not there, there is a term in French: "casser diu sucre sur son dos" = "break sugar over his back".

    Do you have a similar term in English?

  2. #2
    Buddhaheart is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    434

    Re: say bad things about

    Back stabbing?

  3. #3
    bieasy is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • French
      • Home Country:
      • Belgium
      • Current Location:
      • Brazil
    Join Date
    May 2007
    Posts
    670

    Cool Re: say bad things about

    Quote Originally Posted by Buddhaheart View Post
    Back stabbing?
    So can I say: "They are back stabbing me"

  4. #4
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    420

    Question Re: say bad things about

    You can say back-stabbing (I think it needs the hyphen), but the sugar breaking is much nicer! Does anyone know the origin?

  5. #5
    bieasy is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • French
      • Home Country:
      • Belgium
      • Current Location:
      • Brazil
    Join Date
    May 2007
    Posts
    670

    Cool Re: say bad things about

    Quote Originally Posted by Shakespeare's brother View Post
    You can say back-stabbing (I think it needs the hyphen), but the sugar breaking is much nicer! Does anyone know the origin?
    This term comes from the 19th century. "casser" in French means destruct or break. "se sucrer" (= to sugar oneself) used to mean "to treat someone as an idiot".

    "Dos" means back in French, but in the 19th century it also used to mean "responsibility".

    So it also mean to gossip about someone. I wanted to know if a similar expression exists in the language of your so-beloved brother.

  6. #6
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    420

    Thumbs up Re: say bad things about

    Thank you for enlightening me. SB

  7. #7
    bieasy is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • French
      • Home Country:
      • Belgium
      • Current Location:
      • Brazil
    Join Date
    May 2007
    Posts
    670

    Cool Re: say bad things about

    Quote Originally Posted by Shakespeare's brother View Post
    Thank you for enlightening me. SB
    It's a pleasure!

  8. #8
    apex2000's Avatar
    apex2000 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Wales
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    785

    Re: say bad things about

    Quote Originally Posted by bieasy View Post
    Hi,

    When someone says bad things about another person who is not there, there is a term in French: "casser diu sucre sur son dos" = "break sugar over his back".

    Do you have a similar term in English?
    The meaning behind the French is to gossip, and as we all know gossiping can be harmless or spiteful, or anything in between. I would not include back stabbing which indicates a much more 'violent' intention. The use of sucre is an indication that this is more word than deed.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •