Results 1 to 7 of 7
  1. Offroad's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Brazilian Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • Brazil

    • Join Date: Feb 2008
    • Posts: 2,817
    #1

    Is there a difference between these sentences

    'To get fluency' versus 'go fluent'
    Is there a difference?
    I need to get fluency, or, I need to go fluent?

    English is really a fascinating language, I've been watching native speakers talking, there's no special rule in talk, just do like this, go with the flow, learn with your ears, not with your eyes.

    If I do a word-for-word translation, I'd say 'become fluent', never 'go fluent'. Your car went blue.
    Leaves go brown in autumn. Never "Leaves get brown...'

    So, what do you guys say?

    Thanks in advance
    Last edited by Offroad; 02-Mar-2008 at 18:21.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jan 2008
    • Posts: 2,944
    #2

    Re: Is there a difference between these sentences

    It is : to be fluent

    or to speak fluent English


    He speaks fluent English. (here it is an adjective)


    He is fluent in English.

    I want to be fluent in English.

  2. Offroad's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Brazilian Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • Brazil

    • Join Date: Feb 2008
    • Posts: 2,817
    #3

    Re: Is there a difference between these sentences

    so, tell me,
    what does "go fluent" mean?

    Are those sentences wrong?

    Thanks


    • Join Date: Oct 2006
    • Posts: 19,434
    #4

    Re: Is there a difference between these sentences

    There is no usage "go fluent".

    The usage "get fluency" can be better expressed as "acquire fluency"or "achieve fluency".

    An alternative way is "to become fluent".

    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Tuvalu
      • Current Location:
      • Tuvalu

    • Join Date: Oct 2007
    • Posts: 1,860
    #5

    Re: Is there a difference between these sentences

    olá!

    realmente não entendo o porque de "fascinating language"!

    seguem algumas observações apenas para despertar o bom senso crítico:

    1) centenas ou milhares de phrasal verbs, combinações absurdas de verbos com preposições que alteram completamente seu significado. um verdadeiro perigo para estrangeiros...;
    2) uma das línguas de pronúncia mais complicada. até alemão é mais fácil para um brasileiro, segundo brasileiros que falam ambas as línguas;
    3) total ausência de regra de pronúncia. como se pronuncia "read" (leu)? como se pronuncia "read" (lê)? como se pronuncia "promise"? como se pronuncia "compromise"? e estes são apenas minúsculos exemplos em milhares...
    4) milhares de palavras com significação exageradamente específica (sabe o que significa "to wag"?) e, ao mesmo tempo, milhares de palavras com dezenas de possíveis significados;
    5) quantidade absurda de preposições, muito mais do que o necessário e muito mais do qua a língua portuguesa: sabe qual a diferença entre "under", "beneath", "underneath" e "below"?

    boa sorte!
    jc

  3. Offroad's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Brazilian Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • Brazil

    • Join Date: Feb 2008
    • Posts: 2,817
    #6

    Re: Is there a difference between these sentences

    Quote Originally Posted by Anglika View Post
    There is no usage "go fluent".

    The usage "get fluency" can be better expressed as "acquire fluency"or "achieve fluency".

    An alternative way is "to become fluent".
    Anglika, I've listened that from a native speaker from the US, according to him, one can speak english fluently (easy and effortless) by listening, not by reading text books. It's easier and faster learn with ears stead of eyes.

    "You cannot get fluency by reading grammar books". "To get fluency" is very common on the web papers. As for go fluent, actually I never seen this before, however, if someone search the web, she/he will find something like this "go fluent" - Google Search

    As British English is quite different from American English, one can expect any "weird" difference between them.
    Last edited by Offroad; 02-Mar-2008 at 23:47.

  4. Offroad's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Brazilian Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • Brazil

    • Join Date: Feb 2008
    • Posts: 2,817
    #7

    Re: Is there a difference between these sentences

    Hello JC, I guess you are originally from brazil, like me. So, I noticed you've found english very difficult, actually it is, but not more than portuguese, I am sure about that. Maybe you need some motivation or something like that. I also thought it was not allowed to post here using another language but English, I suppose everyone must understand anything what people type here.

    Quote Originally Posted by jctgf View Post
    olá!
    realmente não entendo o porque de "fascinating language"!
    Oh yeah, as I read or talk in english I find it very (even) interesting!
    seguem algumas observações apenas para despertar o bom senso crítico:

    1) centenas ou milhares de phrasal verbs, combinações absurdas de verbos com preposições que alteram completamente seu significado. um verdadeiro perigo para estrangeiros...;
    Phrasal verbs are not easy, everybody knows. But If you ask someone on the streets: Please sir, do you know what "phrasal verb" is? He can say: Humm... no. But they talk, fluently, easilly, without thinking.
    2) uma das línguas de pronúncia mais complicada. até alemão é mais fácil para um brasileiro, segundo brasileiros que falam ambas as línguas;
    English pronuniciation is not easy, more difficult than phrasal verbs, but it is funny, I like it.
    3) total ausência de regra de pronúncia. como se pronuncia "read" (leu)? como se pronuncia "read" (lê)? como se pronuncia "promise"? como se pronuncia "compromise"? e estes são apenas minúsculos exemplos em milhares...
    yeah, it sucks, don't you think? No one knows how to learn a language in the short run, but if you are motivated, self-confident, it can be easier.
    4) milhares de palavras com significação exageradamente específica (sabe o que significa "to wag"?) e, ao mesmo tempo, milhares de palavras com dezenas de possíveis significados;
    Trust me, in Portuguese it is worse. Oh yeah it is. We have lots of words with many, many meanings.
    5) quantidade absurda de preposições, muito mais do que o necessário e muito mais do qua a língua portuguesa: sabe qual a diferença entre "under", "beneath", "underneath" e "below"?
    This is the most difficult part that someone can learn in a languague derived from (after) Latin. I agree.
    Actually I don't know the meanings or usage of these prepositions, but I don't care, I care about speaking english well, that's it.

    boa sorte!
    jc
    Excuse my English
    Last edited by Offroad; 03-Mar-2008 at 00:21.

Similar Threads

  1. The difference between 4 sentences, Thanks
    By shinji002 in forum Ask a Teacher
    Replies: 11
    Last Post: 16-Jul-2007, 06:11
  2. Difference in meaning between sentences
    By kohyoongliat in forum Ask a Teacher
    Replies: 7
    Last Post: 13-Jun-2007, 01:21
  3. the slight difference between two sentences.
    By dragontiger in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 17-Jan-2006, 01:59
  4. Replies: 3
    Last Post: 09-Dec-2005, 23:25
  5. difference between two sentences
    By terry in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 19-Nov-2005, 08:30

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •