Results 1 to 4 of 4
  1. Newbie
    Student or Learner
    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Jun 2007
    • Posts: 28
    #1

    please correct me

    When I want to say:
    "What I done just was to combine difficulty and ease".
    Could you understand what I mean if you are a native English.
    Did I make any mistakes of grammar in that sentence above? If I made, please correct me.
    thanks

  2. Neillythere's Avatar
    Senior Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Thailand

    • Join Date: Mar 2008
    • Posts: 536
    #2

    Re: please correct me

    I'm not a teacher, and I do understand your text, but would have said:

    "What I did was just combine difficulty and ease" (if that is possible!).

    "What I done" is understandable, but incorrect.

    Many Brits would commit the unforgiveable sin of placing "just" between "to" and "combine". This is called a "split infinitive" and, in my day, was pounced upon by any and every teacher of English (but, unfortunately, it's a regular mistake that we Brits make!). Dropping the "to" avoids the problem in this case.

    There's an old saying: "If at first you don't succeed, CHEAT!".
    Unfortunately, you can't get away with it every time.

    Regards
    Last edited by Neillythere; 20-Mar-2008 at 17:41. Reason: clarity


    • Join Date: Oct 2006
    • Posts: 19,398
    #3

    Re: please correct me

    Quote Originally Posted by zhengrong View Post
    When I want to say:

    "What I done just was to combine difficulty and ease".

    Could you understand what I mean if you are a native English.

    Did I make any mistakes of grammar in that sentence above? If I made any, please correct me.

    thanks
    I would understand - but it is poor English.

    "What I have just done is to combine difficulty and ease" is grammatical.

    Another interpretation is:

    "What I have done is just combine difficulty and ease".

  3. Neillythere's Avatar
    Senior Member
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Thailand

    • Join Date: Mar 2008
    • Posts: 536
    #4

    Re: please correct me

    Yes, I agree with Anglika.

    The only comment I would add would be that the position of the word "just" depends on whether it meant that:
    a) you had "only just done it" or
    b) all you had done was "just combine difficulty and ease".

    Regards

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •