Results 1 to 2 of 2
    • Member Info
      • Native Language:
      • Turkish
      • Home Country:
      • Turkey
      • Current Location:
      • Turkey

    • Join Date: Oct 2007
    • Posts: 89
    • Post Thanks / Like
    #1

    not... nor

    Once again, I need help... please

    I'm trying to translate a sentence that is, to me, very complicated ...

    I tried to use use neither/not/nor.... but I couldn't...

    Here is the sentence...

    This unbelievable type of marriage, ''The Sige Marriage'' isn't considered as a sin in the eyes of God nor there were any punishment in the Iranian Law.

    Is the above sentence correct...

    I know how o use neither/nor.. ıf the sentence is basic

    Neither they consider this as a sin, nor they consider illegal...




    this is ok.. ( I hope)

    but If it is a bit complicated I can't do it properly..

    in this sentence... in the first part .. we are considering the situation for the eyes of God
    in the second part... we are considering the situation for the legal-side

    Hope I could explain my problem...

  1. Barb_D's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Mar 2007
    • Posts: 18,886
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: not... nor

    You have a couple choices:

    [it] isn't considered a sin in the eyes of God nor is it punishable under Iranian Law.

    [it] is neither considered a sin in the eyes of God nor is it punishable under Iranian Law.


Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •