%a.Would you like something to drink?
b.Would you like anything to drink?
I know when offering sth to sb, a. is the acceptable expression.
What about b.?
How does it sound to native speakers of English?
The problem is we don't have this kind of difference in Japanese...
While Japanese may not have this specific difference, your language does have many other differences that are used to express a slight difference or a large difference in politeness, Tzfujimomo.
I always have difficulty explaining to my students about the difference between the two. They always ask, "It's a question! So it has to be 'any'!! Why 'some'!!" I say, "It's an exception...."
It's simple to explain. The exception is used to be more polite, more deferential, "de gozaimasu".
Thank you in advance.