Student or Learner
Would you be kind enough to review my interpretations of two expressions which attracted my attention by reading the following excerpt of John Galsworthy’s “The Apple Tree”?
“For Ashurst the wheel of slumber was wont to turn noiseless and slick and swift, but though he seemed sunk in sleep when his companion came up, he was really wide awake; and long after Carton, smothered in the other bed of that low-roofed room, was worshipping darkness with his upturned nose, he heard the owls.”
““When one is as young as Ashurst, pity is not a violent emotion. And, back in the Halliday‘s sitting room, eating a ravenous tea, he felt much like a man recovered from fever. Everything seemed new and slear; the tea, the buttered toast and jam tasted absurdly good; tobacco had never smelt so nice.”
1. For Ashurst the wheel of slumber was wont to turn noiseless and slick and swift = usually Ashurst fell asleep easily and quickly (wont to – accustomed to do smth. e.g. He was wont to rise early.
2. …eating a ravenous tea (transferred epitet) – devouring tea with a ravenous appetite
Thank you for your efforts.