Please analyse this grammar for me. 'The man is at the back of the door'
I don't know whether there would be a possible meaning in Am. English for "in back of the door" (??) [=Br. English 'behind the door'].
These are two possible typo-based explanations; otherwise, I can't think what 'at the back of the door' could mean - except in the extremely unlikely context of a very thick door made up of layers, used to flatten a man!