What follows is quoted out from
Ancient Amazon Actually Highly Urbanized: Scientific American
But decades later, a city of sorts—actually a series of settlements connected by roads—has been found at the headwaters of the Xingu River where Fawcett went missing in an area previously buried beneath the dense foliage in what is now Xingu National Park.
where = the Xingu River? or
= the headwaters of the Xingu River? or
= either of the above?
Last edited by 2006; 29-Aug-2008 at 05:24. Reason: color highlighting
Is there no possibility of "where = the Xingu River"?
Learn a lesson~
Hi dear 2006
Do you mean that we can only understand what that "where" is by reading the whole passage?
Of course one, especially learners of English, should read the whole sentence even if you are just trying to understand one particular part of it.
But to answer outofdejavu's original question, the crucial part of the sentence is "has been found at the headwaters of the Xingu River where Fawcett went missing".
What I can say is that in a noun phrase like "the headwaters of the Xingu River", the headwaters is what is being talked about, not the Xingu River.
Is this what you are asking?
Last edited by topractise; 30-Aug-2008 at 10:14.