I think I have started a thread about this phrase but I'm afraid I couldn't find it.
There are a lot of call center agents who use this in spoken and written English.
I think this is very old-fashioned.
I could remember that someone said s/he would never use/suggest this.
Not sure if it was Anglika/Barb_D/Susiedqq.
Any other feedback? Alternatives? Or should it be completely avoided?
How should we rephrase sentences then without 'as per'?
(Let me know if posting usernames is not allowed.)
Thank you. :)
The The Columbia Guide to Standard American English describes it as the 'jargon of stuffy commercial correspondence'. Widley despised, it comes in for some hardcore abuse by commentators on style and usage: as per | Definition of as per | HighBeam.com: Online Dictionary
I think much of this is because it is seen as pretentious as it is meant to lard up what is being said or written and make it sound more official, but it does so in a fairly trivial and pointless manner. Saying 'as per' doesn't give something legal force or authority, though many of its users think it does.
I think that "despise" might be a bit strong, but there's simply no need to use it.
I'm processing your order as per your request = I'm processing this order as you have requested.
As per the instructions you sent, enclosed herewith please find... = As you instructed, enclosed is...
You failed to return the damaged item as per the written instructions sent with the replacement part, and therefore... = When we sent the replacement, instructions should have been enclosed on how to return the damaged item. It appears...