Results 1 to 5 of 5
    • Member Info
      • Native Language:
      • Urdu
      • Home Country:
      • Pakistan
      • Current Location:
      • Pakistan

    • Join Date: Jan 2008
    • Posts: 194
    #1

    Three Questions!

    Hi,

    1. Is it correct to say, 'As I told you through text messaging...'?

    2. Can we say, 'Pet expectations'?

    [I use the word 'Pet', for sometimes we really like to keep expectations and let them grow.]

    3. Is it correct to say 'Stuborn pockets' for 'Stuborn people'(, when one means to be sarcastic)?

    Thanking you for your time and assistance,

    Mr. Nutty

  1. Raymott's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia

    • Join Date: Jun 2008
    • Posts: 24,094
    #2

    Re: Three Questions!

    Quote Originally Posted by mister nutty View Post
    hi,

    1. Is it correct to say, 'as i told you through text messaging...'?
    yes, that's acceptable.

    2. Can we say, 'pet expectations'?

    [i use the word 'pet', for sometimes we really like to keep expectations and let them grow.]
    no one would understand you if you said this.
    A pet hobby, or a pet peeve, maybe; but a pet expectation would need explanation.

    3. Is it correct to say 'stuborn pockets' for 'stuborn people'(, when one means to be sarcastic)?
    i haven't heard this saying. Is it a translation of a pakistani term?
    Again, it wouldn't be understood.

    thanking you for your time and assistance,

    mr. Nutty
    r.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Urdu
      • Home Country:
      • Pakistan
      • Current Location:
      • Pakistan

    • Join Date: Jan 2008
    • Posts: 194
    #3

    Re: Three Questions!

    Many thanks for your answers.


    1. Is it correct to say, 'as i told you through text messaging...'?
    yes, that's acceptable.

    But doesn't it sound a bit orthodox? Is there any more natural way of saying this?


    2. Can we say, 'pet expectations'?

    [i use the word 'pet', for sometimes we really like to keep expectations and let them grow.]
    no one would understand you if you said this.
    A pet hobby, or a pet peeve, maybe; but a pet expectation would need explanation.

    Actually this is how we say in Urdu. So I just wondered if we could say it the same way in English. What about 'keep'?


    3. Is it correct to say 'stuborn pockets' for 'stuborn people'(, when one means to be sarcastic)?
    i haven't heard this saying. Is it a translation of a pakistani term?
    Again, it wouldn't be understood.

    Not really, in fact an American friend of mine used this term.

    Last edited by Mister Nutty; 19-Oct-2008 at 12:40.

  2. Raymott's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia

    • Join Date: Jun 2008
    • Posts: 24,094
    #4

    Re: Three Questions!

    Quote Originally Posted by mister nutty View Post
    many thanks for your answers.


    1. Is it correct to say, 'as i told you through text messaging...'?
    yes, that's acceptable.

    but doesn't it sound a bit orthodox? Is there any more natural way of saying this?
    i would say "as i told you in my text messages ..."

    2. Can we say, 'pet expectations'?

    [i use the word 'pet', for sometimes we really like to keep expectations and let them grow.]
    no one would understand you if you said this.
    a pet hobby, or a pet peeve, maybe; but a pet expectation would need explanation.

    actually this is how we say in urdu. So i just wondered if we could say it the same way in english. What about 'keep'?
    this is a common translation error. Collocations and idioms cannot be translated word for word and still mean the same thing.
    i know this is only two words, but i wanted to make that point.
    I suppose you can "nurture your expectations". It's a bit poetic for casual conversation though.
    "one day, i expect to be rich; it's an expectation that i nurture".

    3. Is it correct to say 'stuborn pockets' for 'stuborn people'(, when one means to be sarcastic)?
    i haven't heard this saying. Is it a translation of a pakistani term?
    again, it wouldn't be understood.

    not really, in fact an american friend of mine used this term.
    ok, it wouldn't be understood where i come from.

    r.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Urdu
      • Home Country:
      • Pakistan
      • Current Location:
      • Pakistan

    • Join Date: Jan 2008
    • Posts: 194
    #5

    Re: Three Questions!

    Quote Originally Posted by Raymott View Post
    r.
    Thank you so much, Raymott. 'Nurture' looks great!

Similar Threads

  1. Rules for questions using how long, for and from
    By scullion5 in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 26-May-2008, 22:23
  2. Passive
    By cheap cigarette in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 21-May-2007, 20:29
  3. Please, please answer the questions!
    By asad hussain in forum Ask a Teacher
    Replies: 13
    Last Post: 14-Jan-2007, 13:53
  4. Please answer the questions!
    By asad hussain in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 13-Jan-2007, 01:51
  5. Proofread plus long list of questions
    By HaraKiriBlade in forum Editing & Writing Topics
    Replies: 5
    Last Post: 27-Jun-2005, 14:46

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •