There was nothing negative in "Ice Queen" in that reference.
Almost anything you say can be offensive if said in a mean spirit, or simply jovial if said with affection.
Yes, "fruit" can refer to a gay man, but we still sell and eat Froot Loops cereal and wear Fruit of the Loom underwear - you can be sure that the marketing departments would have changed these names pretty quickly if the felt their were negative connotations. Look how quickly they got the Fried out of KFC! No one wants fried food any more! It's the same chicken, of course, but they don't want to remind us of it in letters six feet tall!
It's what makes for humor, and what makes humor so difficult to translate. One my favourite lines from Thin Blue Line, starring Rowan Atkinson (a.k.a. Mr Bean), was when his undercover detective said, "It's my arse on the line and I don't want a cock-up!"
It's just two standard idioms (arse on the line = my reputation is at stake; cock-up = a botched job) tied together with sexual innuendo.