Results 1 to 3 of 3
    • Member Info
      • Native Language:
      • Bulgarian
      • Home Country:
      • Bulgaria
      • Current Location:
      • Bulgaria

    • Join Date: Feb 2009
    • Posts: 32
    #1

    Lightbulb prophecy the legacy

    I have a question regarding the sentence below:
    prophecy the legacy of generations
    who have gone before.
    How exactly could I translate this.

    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Laos

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 57,833
    #2

    Re: prophecy the legacy

    I think there should be a colon or a dash after prophecy or use prophecy is... because prophecy is what they leave behind for us, though it's not a great view of the past IMO. Where is it from?

    • Member Info
      • Native Language:
      • Bulgarian
      • Home Country:
      • Bulgaria
      • Current Location:
      • Bulgaria

    • Join Date: Feb 2009
    • Posts: 32
    #3

    Re: prophecy the legacy

    This is the whole sentence below. I think that there is misunderstanding because some commas are missing.
    It is a haven the fulfillment
    of some dream or prophecy the legacy of generations who have gone before.

Similar Threads

  1. a poisonous legacy
    By chen in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 24-Mar-2008, 08:50
  2. legacy
    By Hanka in forum Ask a Teacher
    Replies: 6
    Last Post: 16-Feb-2007, 18:35
  3. reunite yourself with your legacy
    By beeja in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 05-Nov-2005, 09:00
  4. left a legacy
    By beeja in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 17-Mar-2005, 05:43
  5. a legacy of
    By FW in forum Ask a Teacher
    Replies: 8
    Last Post: 15-Aug-2003, 20:07

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •