Results 1 to 10 of 10
  1. Unregistered
    Guest
    #1

    Smile Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    Could you please explain for me the idiom "still in seventh grade"?
    Thank you so much!

  2. Raymott's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia

    • Join Date: Jun 2008
    • Posts: 24,091
    #2

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    Quote Originally Posted by Unregistered View Post
    Could you please explain for me the idiom "still in seventh grade"?
    Thank you so much!
    It's not an idiom. "Seventh grade" is "grade seven" or year seven of schooling.

  3. konungursvia's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada

    • Join Date: Mar 2009
    • Posts: 5,158
    #3

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    It's a sort of school idiom, in a way.


    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 394
    #4

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    I agree with Raymott. What's idiomatic about it? It means precisely what it says. If you know what the word seventh means, and you know what the word grade means, then Bob's your uncle (which is an idiom).

    Greg

  4. konungursvia's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada

    • Join Date: Mar 2009
    • Posts: 5,158
    #5

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    I find it's not literal. Year Seven would be. Grades, gradations and graduations apply to so many kinds of quantitative and qualitative measurement in discreet quanta, that I think of it as a metaphorical extension to use it for school years, i.e. measuring progress along a path of learning by using an analogy to measurements of extension.

    Otherwise we could use it for university students... "I'm in the second grade at medical school." "He's in fourth grade as an undergraduate."
    Last edited by konungursvia; 01-Jun-2009 at 13:07. Reason: sp.

  5. Raymott's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia

    • Join Date: Jun 2008
    • Posts: 24,091
    #6

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    It could be described as being weakly idiomatic. The important thing is whether the poster understands its meaning.


    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 394
    #7

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    Otherwise we could use it for university students... "I'm in the second grade at medical school." "He's in fourth grade as an undergraduate."
    ...but we don't. That's the point. Hence the meaning is pretty clear via the common meaning of the word grade, metaphorical extensions notwithstanding.

    This is pointless. I don't want to see this thread get flushed, so I'm going to go ahead and bite the bullet on this one and put an end to it. Sorry, konungursvia...I didn't mean to step on your toes. Over and out.

    Greg

    • Member Info
      • Native Language:
      • Vietnamese
      • Home Country:
      • Vietnam
      • Current Location:
      • Vietnam

    • Join Date: May 2009
    • Posts: 12
    #8

    Wink Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    Hey guys, thank you all for helping me, anyway, i am sorry for posting such a silly question, however, I don't think in my context, the seventh grade only means grade 7 in schooling. I think it's not an idiom, too, but I believe it has another meaning when people say it, because these people here in this context are graduates, not in 7th grade anymore.
    And maybe I will give you the context here in "The choice"
    2 young women talked to each other. Stephanie thought that her brother obviously liked Gabby. She told Gabby that. And Gabby responded "And I think you believe we are still in 7th grade." (and of course they aren't)
    So I really need to know the meaning of that sentence to translate it into my language. I don't understand your schooling, so I really doesn't know that 7th grade is about.
    I'm sorry if I continue to ask the silly question.
    Thank you again, and have a nice day!
    Last edited by kiwiNguyen; 01-Jun-2009 at 05:38.

  6. konungursvia's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada

    • Join Date: Mar 2009
    • Posts: 5,158
    #9

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    It is a humorous repartee, she is saying "I think you believe we are still just children"; but, using a more specific image in place of "just children", i.e. "in the 7th grade," tends to increase the clarity of the mockery in the minds of the reader and listeners. If it is an American novel, it definitely refers to the seventh grade in school.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Vietnamese
      • Home Country:
      • Vietnam
      • Current Location:
      • Vietnam

    • Join Date: May 2009
    • Posts: 12
    #10

    Re: Help me!!!, I'm translating "the Choice" by Nicolas Sparks

    I understand it now. Thank you so much, Konungursvia.Wish u have a nice day

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •