A translation question

Status
Not open for further replies.

templesun

New member
Joined
May 1, 2004
Hi! What does this mean by "A penny here, a penny there"? And what is the Chinese translation? Can we say "节约一分钱就多一分钱"?
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
It's used to mean that small things build up- if you spend a penny here and a penny there, you'll soon find that you have no money left. I'm afraid I can't help with the Chinese, but there are Chinese speakers here, so one will probably be able to help you. ;-)
 

petertsui

Member
Joined
Jun 15, 2004
Member Type
Other
templesun said:
Hi! What does this mean by "A penny here, a penny there"? And what is the Chinese translation? Can we say "节约一分钱就多一分钱"?

This one, I think, would neatly fit into the Chinese version that you have.

A penny saved is a penny earned.
 

bmo

Senior Member
Joined
Jul 24, 2003
tdol said:
It's used to mean that small things build up- if you spend a penny here and a penny there, you'll soon find that you have no money left. ;-)

tdol,

That small things are money spent not money saved, right? A penny here, a penny there, you will soon run out of money. But if you say, a penny here, a penny there, you will become rich soon, then this is incorrect.


BMO
 
Status
Not open for further replies.
Top