...and for bestowing upon us with loads of good fortune.

Tan Elaine

Key Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
We sincerely thanked the Buddha for His great compassion towards us, and for bestowing upon us with loads of good fortune.

The above sentence is my own.

Are there any errors? I also wonder if 'with' is correctly used with 'bestowing'.

Thanks.
 

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Omit ​with.
 

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
It seems to me that while "bestowing" is a rather formal word, "loads of good fortune" is the opposite.
I think Buddha doesn't need an article.
 
Last edited:

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The Buddha is common usage. Buddha​ alone, without the article, is also common. I imagine that Buddhists may have reasons for preferring one or the other usage.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I Googled "Buddha or the Buddha" and this is the page of results. It appears the "Buddha" is a title like "king" or "queen". When it is used with a name, no article is required. When used without a name, it needs an article.

Sidharta Gautama was the Buddha. He is known as Gautama Buddha.
Elizabeth Windsor is the queen. She is known as Queen Elizabeth the Second.
 
Top