As Mother and I were leaving the Head Temple, she shed tears of reluctance.

Tan Elaine

Key Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
1. As Mother and I were leaving the Head Temple, she shed tears of reluctance.

2. As Mother and I were leaving the Head Temple, she shed tears as she was reluctant to leave the Temple.

The first sentence is from a Buddhist magazine. I wonder if it is correct.

The second sentence is mine. I wonder if I have amended the original sentence correctly or I have made it worse.

Thanks.
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The second one makes more sense.

Perhaps you could say that being there made her so happy that she cried when it was time to go.
 

probus

Moderator
Staff member
Joined
Jan 7, 2011
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Canada
For the first time ever, I find myself in disagreement with the highly esteemed Tarheel.

To me, the first is stronger, simpler, and more natural. Without more context, what could her reluctance be about, other than leaving the temple,?
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
The second sentence is clearer, but it's poor English expression. I took it to be more of an explanation of the first good sentence than a suggestion of how to improve it. I suspect there's context in the magazine that would clarify.
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Reluctance doesn't seem to be the kind of emotion that brings on tears. Grief brings on tears.
 

Skrej

Key Member
Joined
May 11, 2015
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
I agree the first sentence is better as it's more concise. We have tears of joy, so why not tears of reluctance? The original makes perfect sense to me.
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
She cried because she was reluctant works better for me if you're going with the second.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I have no issue with the idea of crying because you're reluctant to do something but "tears of reluctance" isn't a standard collocation. I'd re-order the whole sentence to:

My mother was so reluctant to leave the Head Temple that she was crying as we left.
 

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
As Mother and I were leaving the Head Temple, I could sense her reluctance to leave from her teary eyes.

I guess she didn't actually cry but her eyes were wet with tears.
 
Top