before the International Court of Justice

pars

Member
Joined
Aug 11, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Hi! What is the exact meaning of the sentence in bold? It is about a political dispute which was to be sent to international Court of Justice.
We reluctant to see introduction of new pointsin this agreement at this stage unless they are absolutely necessary. In this connection, we hope British could agree to drop phrase at end of second paragraph of Preamble which reads as follows: “The preliminary issue of jurisdiction in which was before the International Court of Justice in June,1952.”
Thanks very much.
 
Last edited:

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
You have been asked more than once to sort out the spacing when you cut and paste.
Pars, there are spaces missing in these strings: "thisconnection", "ofjurisdiction", "secondparagraph", "June,1952".

[EDIT] Finding any remaining missing spaces is left as an exercise for the reader.
 
Last edited:

pars

Member
Joined
Aug 11, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
You have been asked more than once to sort out the spacing when you cut and paste.

Hi! excuse me, please! When I post my questions, all things are right, but after that nothing is correct. I do not know its reasons. After saving the post, I checked all words and nothing went wrong. But now, !!!. I edit them. I beg your pardon. I am not reckless. Be sure about this.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
You missed pointsin.

Now that you know this happens, you will have to proofread your text after posting and edit it accordingly.
 

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
A bug in the forum's editor removes some space characters from text which you paste from your clipboard. You have to proofread every post which you paste in from another source.

This is not your fault, but once you are aware of the problem, you should take the extra time to make sure your posts are correct.
 

andrewg927

Senior Member
Joined
Apr 9, 2017
Member Type
Interested in Language
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Since others have extensively pointed out your sins, I will take no part in dehumanizing you any further. However, not through your fault of course, the paragraph is badly written. It misses critical articles, verbs among other things. Can you tell us what is the source of this paragraph?
 

pars

Member
Joined
Aug 11, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Since others have extensively pointed out your sins, I will take no part in dehumanizing you any further. However, not through your fault of course, the paragraph is badly written. It misses critical articles, verbs among other things. Can you tell us what is the source of this paragraph?
Hi! It is an excerpt from a political telegram sent by the US department of state to the embassy of this country in ran in 1953. It deals with a lawsuit between Iran ad England on an oil dispute.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
If you had told us it was from a telegram in post #1, that would have made it clear why many small words had been omitted.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
The wording of telegrams (which, except in very specific circumstances, are no longer used) does not follow standard grammatical rules. Telegrams shouldn't be used to learn English.

My favourite example of a telegram exchange from decades ago:

(From a journalist to Cary Grant's agent/manager): How old Cary Grant?
(Response from agent/manager): Old Cary Grant fine. How you?
 

pars

Member
Joined
Aug 11, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
If you had told us it was from a telegram in post #1, that would have made it clear why many small words had been omitted.
Hi! Although there were a lot o comments, but none of them are appropriate answer. I should ask it again.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Well, I can't work out what it was supposed to mean.

"The preliminary issue of jurisdiction in which was before the International Court of Justice in June,1952" doesn't make sense. I can't come up with any missing words that make it comprehensible. Are you sure the original contains "in which was"?
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
I think this would be about whether a particular court was the right forum and had the authority to hear the case. I think in should be removed from before which.(Not a lawyer)
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Hi! excuse me, please! When I post my questions, all things are right, but after that nothing is correct. I do not know its reasons. After saving the post, I checked all words and nothing went wrong. But now, !!!. I edit them. I beg your pardon. I am not reckless. Be sure about this.

When you paste, try right-clicking and choosing Paste as plain text. That normally removes errors from different formats.
 

andrewg927

Senior Member
Joined
Apr 9, 2017
Member Type
Interested in Language
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Hi! Although there were a lot o comments, but none of them are appropriate answer. I should ask it again.

I think what you need is someone who works in international law. We can't possibly answer this question adequately without that kind of knowledge.
 

pars

Member
Joined
Aug 11, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Well, I can't work out what it was supposed to mean.

"The preliminary issue of jurisdiction in which was before the International Court of Justice in June,1952" doesn't make sense. I can't come up with any missing words that make it comprehensible. Are you sure the original contains "in which was"?

Hi! Yes, of course, I am sure.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Well, then even if some small words were omitted, as they usually are in telegrams, I can't make sense of it.
 

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Hi! Yes, [STRIKE]of course,[/STRIKE] I am sure.
See above. "Of course" emphasizes your statement in a way that suggests your interlocutor has ignored something obvious. A neutral way to emphasize it would be ​Yes, I'm positive.
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Well, then even if some small words were omitted, as they usually are in telegrams, I can't make sense of it.

This seems to be a case of a small word added. Given that many of these old texts are transcribed or scanned by machines, it shouldn't be a great surprise that they are not 100% accurate.
 
Top