Allen165
Key Member
- Joined
- Aug 8, 2009
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- English
- Home Country
- Canada
- Current Location
- Switzerland
"'Suivi de l'enseignement' and 'encadrement des étudiants' imply that you should be able to answer questions from students who need to clarify some aspects of the course."
That sentence struck me as odd. I think "clarify" is wrong; it should read: "from students who need to have some aspects of the course clarified...."
"[W]ho need to clarify" makes it seem as if the students are doing the clarifying, which isn't the intended meaning.
Would you agree?
Thanks.
That sentence struck me as odd. I think "clarify" is wrong; it should read: "from students who need to have some aspects of the course clarified...."
"[W]ho need to clarify" makes it seem as if the students are doing the clarifying, which isn't the intended meaning.
Would you agree?
Thanks.