Confusing phrases

Status
Not open for further replies.
A

Anonymous

Guest
Sir/Madam,
I am a translator want-to-be from non English spoken country. Could you please answer my confusion?
What are the meanings for each of these items?

1. Eager fingers squeeze juice out of grapevine.
2. Pay the two dollars
3. Full of yourself
4. Preaching to the choir
5. Set something on its ear
6. Playing patty-cake
7. Two-stop light
8. Mean-edge.

Thanks.
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
3. Full of yourself - big-headed
4. Preaching to the choir - saying things to people who already belive them.
6. Playing patty-cake - a children's game involving patting hands against each other
8. Mean-edge. a creulstreak

I'm afraid I'm not familiar with the others, but they are probably AE and I'm British. ;-)
 

Casiopea

VIP Member
Joined
Sep 21, 2003
Member Type
Other
upiupik said:
Sir/Madam,
I am a translator wannabe from a non-English speaking country. Could you please answer my question? What are the meanings for each of these items?

1. Eager fingers squeeze juice out of grapevine.
=> a person who lacks patience; to want to do something before its time. One must wait for the grapes to grow before one can squeeze the grape juice from the grape.

2. Pay the two dollars
=> Pay the unnecessary amount/fee; do the unnecessary task.

4. Preaching to the choir
=> It's the preacher's job to convert non-believes (people who don't believe in God) into believers (people who believe in God). If a person is part of the church's choir (a group of people who praise God by singing), then that person is already a believer in God, and so the preacher need to try to convert them into believers; When I say "She is preaching to the choir" I mean that I believe her, that I agree with her, that I support her idea(s); In other words, she (the preacher) doesn't need so spend so much time and energy to convince me (a choir member) of something I already believe in, agree with, and support.

5. Set something on its ear
=> To turn something sideways figuratively so as to confuse it.

7. Two-stop light
=> As in "two stop light" town; A town that has two traffic lights only means, a very small town.

:D
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
In BE we often say 'preaching to the converted'. ;-)
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
upiupik said:
I am a translator want-to-be from non English spoken country. Could you please answer my confusion?

We clear up confusion or dispel confusion. We answer questions.

upiupik said:
What are the meanings for each of these items?

Say:
  • What are the meanings for each of these sayings/expressions?

upiupik said:
Pay the two dollars

That could have been meant literally. Absent context, there is no way to tell. Possible scenario:
  • Mary: Sam says I owe him two dollars. What should I do?
    John: Do you owe him two dollars?
    Mary: Yes.
    John: Pay the two dollars.

upiupik said:
Full of yourself

Someone who is full of himself is obsessed with his own feelings of importance.

upiupik said:
Playing patty-cake

Absence context, it is impossible to tell if that one is meant literally or figuratively.
 
Status
Not open for further replies.
Top