Entrusting the key to a thief!

Status
Not open for further replies.

suchithrakr

New member
Joined
Feb 20, 2008
Member Type
Academic
Is there any English idiom or phrase which conveys the meaning "entrusting the key to a thief"?:roll:
 

BobK

Harmless drudge
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
I can't think of one directly, but an ex-thief who is entrusted a key is called 'a poacher turned gamekeeper' (for example, a computer hacker who becomes an adviser on network security, or a government tax officer who becomes an accountant specializing in tax).

b
 

Ouisch

Key Member
Joined
Mar 27, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Perhaps "putting the fox in charge of the henhouse."
 

BobK

Harmless drudge
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
Perhaps "putting the fox in charge of the henhouse."

Doh! Of course - that's it. I've also seen 'Putting King Herod in charge of Mothercare', but in the context (a rather intellectual newspaper article, or maybe a chat show) it was just a journalistic flourish; it may catch on, but I wouldn't call it an idiom yet.

b
 
Status
Not open for further replies.
Top