vil
Key Member
- Joined
- Sep 13, 2007
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Bulgarian
- Home Country
- Bulgaria
- Current Location
- Bulgaria
Dear teachers,
I noted a mysterious word which attracted my attention, namely “findings”. Please see the following brief excerpts of a medical book and be considerate towards the words in bold.
A wallet size Medical Passport is an invaluable aid for travelers. It contains all facts concerning the individual’s medical history – emergency information, laboratory findings, X-ray reports, allergies, sensitivities to drugs, diagnoses and treatments, lens prescription, electrocardiograms.
“You’ve already had an examination?”
“I went through the routine first. Fluoroscope, metabolism, cardiograph. Even gastroscopy.”
“And – the findings?” said the doctor….
It takes a long time and a lot of hard work for a doctor to acquire sound surgical judgment. Every time he sees a patient he ha to be able to assess and evaluate the history of the patient’s illness, the findings on physical examination, the chemical studies of the blood, the result of X-rays and a multitude of other factors, and after weighing all these factors, he has to decide whether to operate or not, what procedure to use, whether to do the operation immediately or later.
I know that “findings” = a collection of tools and other articles used by an artisan to make jewelery or clothing or shoes.
i.e. findings = appliance, attachment, implements, tackle etc.
I know also that “finding” = the act of determining the properties of something, usually by research or calculation.
From the other hand I know that “finding” = something that is found, as in
“The findings in the gastrointestinal tract indicate that he died several hours after dinner.” Or
“An area rich on archaeological findings”
At the end of all this I know that “findings” (especially in plural) = data
Would you be kind enough to explain to me how could I translate this term when the helping elucidative context is missing.
I couldn’t help amazing to the whimsicality of the English language.
Regards.
V.
I noted a mysterious word which attracted my attention, namely “findings”. Please see the following brief excerpts of a medical book and be considerate towards the words in bold.
A wallet size Medical Passport is an invaluable aid for travelers. It contains all facts concerning the individual’s medical history – emergency information, laboratory findings, X-ray reports, allergies, sensitivities to drugs, diagnoses and treatments, lens prescription, electrocardiograms.
“You’ve already had an examination?”
“I went through the routine first. Fluoroscope, metabolism, cardiograph. Even gastroscopy.”
“And – the findings?” said the doctor….
It takes a long time and a lot of hard work for a doctor to acquire sound surgical judgment. Every time he sees a patient he ha to be able to assess and evaluate the history of the patient’s illness, the findings on physical examination, the chemical studies of the blood, the result of X-rays and a multitude of other factors, and after weighing all these factors, he has to decide whether to operate or not, what procedure to use, whether to do the operation immediately or later.
I know that “findings” = a collection of tools and other articles used by an artisan to make jewelery or clothing or shoes.
i.e. findings = appliance, attachment, implements, tackle etc.
I know also that “finding” = the act of determining the properties of something, usually by research or calculation.
From the other hand I know that “finding” = something that is found, as in
“The findings in the gastrointestinal tract indicate that he died several hours after dinner.” Or
“An area rich on archaeological findings”
At the end of all this I know that “findings” (especially in plural) = data
Would you be kind enough to explain to me how could I translate this term when the helping elucidative context is missing.
I couldn’t help amazing to the whimsicality of the English language.
Regards.
V.